"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автораперевернув тело лицом вверх. - И забрали ранец... - разочарованно добавил
он. - Черт возьми, - ругнулся Клайд. - А этот янки точно мертв? - опасливо осведомился он, на всякий случай прячась за спину друга. Джим пристально вгляделся в пепельно-серое лицо молодого мужчины и утвердительно кивнул. - Мертвее не бывает, - уверенно заявил он. - А в карманах ты что-нибудь нашел? - поинтересовался Клайд. - Может, у него не все забрали? Отложив пистолет в сторону, Джим еще раз проверил карманы янки и удовлетворенно хмыкнул, когда нащупал под рубашкой какой-то плоский предмет. В следующий миг Джим осторожно извлек на свет божий окровавленный бумажник, сделанный из дорогой мягкой кожи. Пошарив в нем, мародер вытащил несколько золотых монет. Сунув их Клайду под нос, Джим улыбнулся. - Клянусь богом, ты был прав, дружище. Это ведь целое состояние. Нет, ты только посмотри! Чистое золото! - Ура! - радостно завопил Клайд, придвинулся к другу и уставился горящими глазами на золотые монеты, блестевшие у Джима на ладони. - Посмотри как следует, может, еще что-нибудь найдется... Джим торопливо проверил бумажник, но, кроме смятого письма и документов янки, не обнаружил ничего интересного. Однако, прочитав бумаги, он громко присвистнул от изумления. - В чем дело? - забеспокоился Клайд, всегда и всюду ожидавший неприятностей. - Ты знаешь, кого мы нашли? - вглядываясь в окровавленную бумагу, - Очень богатого и очень мертвого янки, - глуповато улыбаясь, ответил Клайд. - Ты почти прав, - согласился Джим. - Очень богатого, очень мертвого и очень известного янки. - Известного? - удивился Клайд. - Что ты имеешь в виду? - Это капитан Стюарт Уэлсли из Четвертого массачусетсского полка, - сообщил Джим, с невольным уважением покосившись на распростертое в пыли тело. - Ну и что с того? - Клайд пожал плечами. - Что? - презрительно фыркнул Джим. - Ты хочешь сказать, что никогда не слышал об этом человеке? - Точно, - кивнул Клайд. - В жизни не слыхал ни о каком Стюарте Уэлсли из Четвертого массачусетсского полка. Джим сочувственно покачал головой: - Иногда ты кажешься таким непроходимым дураком, что мне с трудом верится, будто ты мой лучший друг. Брови Клайда от удивления и обиды поползли вверх. - Не такой уж я дурак, - запротестовал он. - Меня тошнит оттого, что ты вечно разговариваешь со мной как с идиотом. И только потому, что ты умеешь читать, а я, видишь ли, неграмотный болван. Хватит надо мной смеяться! Объясни лучше, кто такой этот капитан Стюарт Уэлсли, если, конечно, сам знаешь. - Можешь не сомневаться, уж я-то знаю. Он владелец судоходной компании Уэлсли, - с важным видом сообщил Джим. - Об этом писали все газеты. Этому |
|
|