"Пьеро Кьяра. Соблазны Джулии " - читать интересную книгу автораедва держался на ногах. Распорядившись немедленно ее закрыть, я поспешил сюда.
Некоторое время они оставались в молчании. В пишущей машинке доклад комиссара ожидал последних строк заключения. Теперь Сканкалепре знал, как он его закончит. Говоря скорее себе, чем инженеру, он воспроизвел факты: - Узнав о связи своей жены с Барзанти, адвокат Эзенгрини написал ему известное письмо с целью побудить его изменить обстановку. Когда наступил четверг, увидев по возвращении из суда, что жена готовится к отъезду в Милан и что история все еще продолжается, он напал на жену с оскорблениями и высказал все, что ему было известно. Воображаю эту сцену. С обеих сторон обвинения, затем внезапная ярость, вызванная, возможно, безжалостным признанием его жены. Руки вокруг шеи, которые сжимаются все сильнее и сильнее, и спустя минуту оседающее наземь тело. Мгновение помутнения рассудка и растерянности, прежде чем трезвость и рассудительность вернулись к человеку - служителю закона, эксперту по преступлениям и доказательствам. Он спустился в парк, пройдя подвалом, чтобы не быть увиденным при пересечении внутреннего двора, таща или, скорее, неся на руках труп... Я часто думал об этом маршруте. Но всегда спрашивал себя, где бы он мог заканчиваться. Сколько раз за последнее время я переходил парк в поисках какой-нибудь ямы или канавы, которая могла бы послужить могилой! Я даже приводил дрессированную собаку. Но синьора Джулия находилась под каменной плитой, которая вновь была тщательно засыпана землей вместе с травяным покровом, терпеливо восстановленным. Кто бы мог представить, что она находится в этой цистерне? Из подвала адвокат вышел в парк, подошел к сараю, вскрыл слой земли с травой, затем открыл люк, о котором ему было известно, и бросил тело в цистерну. Потом он вернулся к себе и симулировал побег жены. Он сложил в чемоданы немного белья и несколько предметов одежды, чемоданов был слишком большим и не проходил через люк. Тогда он взял тот, который поменьше, оставив другой в комнате жены. Бросив чемоданы в цистерну, закрыл ее; затем восстановил травяной покров и вернулся в дом. Все это должно было происходить между полуднем и часом дня, после того как Тереза была отправлена к себе домой. Расчет верен, поскольку Тереза заявляла, что в то утро приходила к адвокату, чтобы произвести обычную уборку дома. Однако хозяйка отослала ее обратно, приказав прийти к одиннадцати часам. Вернувшись к этому времени, служанка управилась со всем за каких-то полчаса, так как по четвергам не готовила завтрак: ее госпожа, отъезжающая двухчасовым поездом, сама накрывала на стол и уходила из дому в час сорок, все оставляя в беспорядке. Тереза пришла в два часа, убрала, помыла посуду. Все совершенно согласуется: между полуднем и часом дня. В два часа тридцать минут он уже был у меня, чтобы разыграть передо мной комедию. Он действительно ожидал меня в течение полутора часов: время, которое все расставляет по местам. Не прекращая говорить, Сканкалепре поднялся. - Пройдемте на место, - сказал он. - Сначала пошлем за врачом, судебным следователем и секретарем и произведем опознание трупа. Чтобы быть готовым к любой случайности, он послал сержанта и агента Пулито на пост наблюдения за квартирой адвоката Эзенгрини с приказом не упускать его из виду, если он выйдет из дому, и задержать, если он сядет в машину. Затем, неизменно сопровождаемый инженером Фумагалли, комиссар направился в суд. Едва войдя в курс дела, следователь по телефону в свою очередь информировал прокуратуру и спросил совета. Ему сказали, чтобы он действовал, не слишком затягивая с арестом адвоката, как только будет опознан труп. |
|
|