"Пьеро Кьяра. Соблазны Джулии " - читать интересную книгу автора

едва держался на ногах. Распорядившись немедленно ее закрыть, я поспешил сюда.
Некоторое время они оставались в молчании. В пишущей машинке доклад комиссара
ожидал последних строк заключения. Теперь Сканкалепре знал, как он его
закончит. Говоря скорее себе, чем инженеру, он воспроизвел факты:
- Узнав о связи своей жены с Барзанти, адвокат Эзенгрини написал ему
известное письмо с целью побудить его изменить обстановку. Когда наступил
четверг, увидев по возвращении из суда, что жена готовится к отъезду в Милан и
что история все еще продолжается, он напал на жену с оскорблениями и высказал
все, что ему было известно. Воображаю эту сцену. С обеих сторон обвинения,
затем внезапная ярость, вызванная, возможно, безжалостным признанием его жены.
Руки вокруг шеи, которые сжимаются все сильнее и сильнее, и спустя минуту
оседающее наземь тело. Мгновение помутнения рассудка и растерянности, прежде
чем трезвость и рассудительность вернулись к человеку - служителю закона,
эксперту по преступлениям и доказательствам. Он спустился в парк, пройдя
подвалом, чтобы не быть увиденным при пересечении внутреннего двора, таща или,
скорее, неся на руках труп... Я часто думал об этом маршруте. Но всегда
спрашивал себя, где бы он мог заканчиваться. Сколько раз за последнее время я
переходил парк в поисках какой-нибудь ямы или канавы, которая могла бы
послужить могилой! Я даже приводил дрессированную собаку. Но синьора Джулия
находилась под каменной плитой, которая вновь была тщательно засыпана землей
вместе с травяным покровом, терпеливо восстановленным. Кто бы мог представить,
что она находится в этой цистерне? Из подвала адвокат вышел в парк, подошел к
сараю, вскрыл слой земли с травой, затем открыл люк, о котором ему было
известно, и бросил тело в цистерну. Потом он вернулся к себе и симулировал
побег жены. Он сложил в чемоданы немного белья и несколько предметов одежды,
маленький чемодан оставив для мелких предметов и драгоценностей. Один из двух
чемоданов был слишком большим и не проходил через люк. Тогда он взял тот,
который поменьше, оставив другой в комнате жены. Бросив чемоданы в цистерну,
закрыл ее; затем восстановил травяной покров и вернулся в дом. Все это должно
было происходить между полуднем и часом дня, после того как Тереза была
отправлена к себе домой. Расчет верен, поскольку Тереза заявляла, что в то
утро приходила к адвокату, чтобы произвести обычную уборку дома. Однако
хозяйка отослала ее обратно, приказав прийти к одиннадцати часам. Вернувшись к
этому времени, служанка управилась со всем за каких-то полчаса, так как по
четвергам не готовила завтрак: ее госпожа, отъезжающая двухчасовым поездом,
сама накрывала на стол и уходила из дому в час сорок, все оставляя в
беспорядке. Тереза пришла в два часа, убрала, помыла посуду. Все совершенно
согласуется: между полуднем и часом дня. В два часа тридцать минут он уже был
у меня, чтобы разыграть передо мной комедию. Он действительно ожидал меня в
течение полутора часов: время, которое все расставляет по местам.
Не прекращая говорить, Сканкалепре поднялся.
- Пройдемте на место, - сказал он. - Сначала пошлем за врачом, судебным
следователем и секретарем и произведем опознание трупа.
Чтобы быть готовым к любой случайности, он послал сержанта и агента Пулито
на пост наблюдения за квартирой адвоката Эзенгрини с приказом не упускать его
из виду, если он выйдет из дому, и задержать, если он сядет в машину. Затем,
неизменно сопровождаемый инженером Фумагалли, комиссар направился в суд.
Едва войдя в курс дела, следователь по телефону в свою очередь
информировал прокуратуру и спросил совета. Ему сказали, чтобы он действовал,
не слишком затягивая с арестом адвоката, как только будет опознан труп.