"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автораоб этой волшебной ночи.
- Я хотел тебя так сильно, что это сводило меня с ума. Мне было необходимо быть с тобой, внутри тебя, быть частью тебя. Но я боролся с этим желанием, Ханна, пытаясь убедить себя, что спасаю твою честь. Но я спасал себя. - Ах, Остен! - Я с самого начала знал, что не смогу устоять перед тобой. Твоя смелость, твой ум, твоя доброта требовали жертв от того мужчины, который отважится тебя полюбить. Потом ты пришла ко мне в спальню, моя смелая, гордая Ханна. И отдалась мне, хотя я не достоин даже твоего мизинца. Ты ворвалась в мой дом, бросила мне вызов, возненавидела меня, а потом произошло чудо, и ты отдала мне сердце. - Нет, это ты его взял, - призналась она. - Против моей воли. "И оно останется у тебя навсегда". - Я никогда не забуду того, что сегодня произошло. Не забуду запаха твоих волос, твоего восхищенного взгляда. Ты озарила светом мою жизнь, как озаряет землю луна. У этого мужчины душа поэта. Что с ним будет, когда она исчезнет? - Ханна, я хочу быть твоим мужем и отцом Пипу. - Он поднес ее руки к губам, поцеловал и заглянул ей в глаза. - Я жизнь за тебя отдам, - поклялся Остен. Именно так он и поступил бы. Она видела это по его глазам и чувствовала по тому, как он к ней прикасается. Остен, который столько сделал для своих арендаторов, будет сражаться до последнего вздоха за тех, кого любит. - Ханна, доверься мне, я вправе об этом просить. постели. У нее будет муж, который любит ее и будет любить детей, которых она ему родит. Ханна закрыла глаза, представив себе, как дарит Остену ребенка, а Пип в это время проскальзывает в дверь и с любопытством дотрагивается до щек малыша, нежных, словно лепестки роз. - Это невозможно. - Но почему, Ханна?.. Они замерли от неожиданного стука в дверь. Ханну охватило чувство тревоги, она прижала покрывало к груди. - Какого черта... Остен выскользнул из постели и бросил ей рубашку, которую она поймала трясущимися пальцами. Она натянула ее, Остен торопливо влез в бриджи. - Я не хочу, чтобы меня беспокоили, - сказал он тому, кто стоял по ту сторону двери. - Простите, сэр, - извинился Симмонз. - Я никогда не разбудил бы вас, если бы не важное дело. Ханна продела руки в рукава. Господи, если ее здесь увидят... - Что бы это ни было, можно подождать до утра! - прогремел Остен, хватая рубашку и натягивая ее на себя. - Да, сэр. Но к сожалению, дело не терпит отлагательства, сэр. Мистер Аттик заверил меня, что вы строго-настрого распорядились сообщить вам, как только будет получено письмо. - Хватит болтать, Симмонз, - раздался из коридора нетерпеливый голос. - Я сам поговорю с кузеном. |
|
|