"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора

Эйдан перевел взгляд на ирландца - и как раз вовремя. Тот сделал рывок
к жеребцу, по-видимому, желая завладеть им, чтобы скрыться. Эйдан заставил
Отважного отскочить в сторону и тем самым лишил незнакомца последнего шанса
на спасение. Но правильно ли он поступил? Неужели он оставит этих людей,
неужели отдаст их солдатам?
В следующее мгновение Эйдан принял решение - он направил Отважного
наперерез отряду, преследовавшему преступников.
- Стой! Кто идет? - Навстречу Эйдану выехал английский офицер; солдаты
же ощетинились пистолетами и мушкетами.
Эйдан остановился и со смехом проговорил:
- Не стреляйте, я сдаюсь! Только скажите, в чем я провинился! Попытался
украсть луну? Нарушил покой чаек? Или совершил нечто более гнусное?
- А как ты запоешь, если я проверю на твоей глотке остроту своей
шпаги? - проворчал один из солдат.
- Остроту шпаги? - Эйдан снова рассмеялся. - Во время моего последнего
знакомства со шпагой его величество возложил ее мне на плечо, дабы возвести
в рыцарское достоинство. Клянусь Богом, это было одно из самых
запоминающихся событий в моей жизни.
- Его величество?.. Рыцарское достоинство?.. Черт побери, кто вы? -
пробормотал офицер.
- Сэр Эйдан Кейн, ваш покорный слуга.
- Сэр Эйдан?! - Офицер взглянул на него с удивлением. - Сэр,
пожалуйста, не мешайте, мы выполняем чрезвычайно важное задание.
- Важное задание? Простите, а какое именно?
Офицер приосанился и заявил:
- Мы преследуем шайку ирландских бунтовщиков, устроивших поджог конюшни
Магнуса Маккига.
- Маккига, говорите? - Эйдан всегда презирал этого напыщенного и
самодовольного болвана. - Простите, я не ослышался?
Офицер кивнул и проворчал:
- Нет, сэр, не ослышались.
- Уверен, что злоумышленники посчитали поджог актом милосердия, -
продолжал Эйдан. - Знаете, лучше уж сразу покончить с муками лошадей, чем
подвергать их ежедневному наказанию хлыстом, как делает Маккиг. Что ж, желаю
вам удачной охоты, джентльмены. Но скажите, как выглядят ваши преступники?
Не исключено, что я встречу их...
- Среди них был один молокосос. Готов поклясться, что они учат свое
отродье убивать и воровать едва ли не с колыбели. Не могу сказать, что знаю,
как он выглядит, но он, судя по всему, ранен. А вот их главаря я непременно
узнаю в лицо. Его зовут Донал Гилпатрик, будь он проклят.
Эйдан на секунду отвел глаза. Теперь он понял, почему лицо ирландца
показалось ему знакомым. Сделав над собой усилие, он снова взглянул на
офицера и проговорил:
- Я всегда считал, что сомнительная честь убивать Гилпатриков была
узурпирована моими предками. Что ж, теперь я понимаю, почему вы до сих пор
не арестовали негодяя.
Офицер нахмурился и пробормотал:
- Сэр, что вы имеете в виду?
Эйдан заставил себя рассмеяться.
- Вы идете не в ту сторону.