"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора

чувствах. - Ричард, неужели ты поделился с Филиппом Монтгомери всеми
обстоятельствами этого дела?
Ричард сделал вид, что обиделся.
- Нет, разумеется. Я ведь не бесчувственный болван. Поверь, я
представил все в довольно романтическом свете, сказал, что ирландец
совершенно вскружил тебе голову. Конечно, поначалу Монтгомери из-за этой
истории очень огорчился. Видишь ли, он с подозрением смотрит на всех
ирландцев. Он считает, что они ужасно неблагодарные и никогда не ценили
доброе отношение англичан.
Нора тяжко вздохнула:
- Ох, Ричард, мне потребуется какое-то время, чтобы привыкнуть к своему
новому окружению. Привыкнуть к моему жениху и к его дочери. И мне бы не
хотелось, чтобы это происходило в присутствии посторонних.
Ричард усмехнулся и проговорил:
- Сомневаюсь, что Монтгомери собирается поселиться в замке. Но все-таки
имей в виду: когда выйдешь замуж, не пытайся прятаться от своих прежних
знакомых. Пусть все узнают, что ты нашла свое счастье.
Нора снова вздохнула:
- Дай Бог, чтобы Филиппу Монтгомери было о чем рассказывать.
Ричард взял сестру за руку и пристально посмотрел ей в глаза.
- Не волнуйся, моя милая. Ты будешь счастлива, я уверен в этом.
Ричард повернул голову и увидел, что началась посадка на корабль.
Кутаясь в плащи, чтобы защититься от ненастья, пассажиры гуськом потянулись
к трапу.
Какое-то время Нора молча наблюдала за пришедшей в движение толпой.
Затем пробормотала:
- Погода такая ужасная.
Ричард рассмеялся.
- Да, верно. Но говорят, что морское путешествие, начинающееся в шторм,
обычно заканчивается в прекрасный солнечный день.
Нора тоже засмеялась.
- Я постараюсь повторить твои мудрые слова другим жертвам
кораблекрушения, когда мы пойдем ко дну. - Она взглянула на темное грозовое
небо и пробормотала: - Как ты думаешь, Ричард, это дурной знак?
Он пожал плечами:
- Шторм - это всего-навсего шторм. На море такое часто случается, как
тебе, должно быть, известно.
Нора закусила губу, потом вдруг сказала:
- Видишь ли, Ричард, мне бы хотелось иметь хоть какое-то представление
об этом сэре Эйдане Кейне.
Ричард издал страдальческий вздох.
- Мне известно только то, что я сумел выяснить перед тем, как передал
тебе его письмо. Эйдан Кейн - герой войны, он сумел спасти целый полк во
время боевых действий на Пиренейском полуострове. А его жена погибла при
трагических обстоятельствах. С тех пор как овдовел, он ведет замкнутый образ
жизни в замке Раткеннон. Имеет дочь. Судя по всему, он одинок и несчастен, и
я совершенно уверен, что ты нужна ему, Нора.
"Ты нужна ему..." Эти слова запали Норе в душу, хотя она догадывалась,
что, вероятно, стала жертвой наиболее опасного из женских заблуждений -
желания вылечить мужчину с раненым сердцем.