"Кимберли Кейтс. Ангел Габриеля " - читать интересную книгу автора

объяснение. - Я могу опоздать на дилижанс...
Габриель вопросительно поднял брови:
- Дилижанс, чтобы попасть на небеса? А я думал, что ты просто летаешь
куда тебе надо. - Он повернулся к Тристану: - Пожалуйста, папа! Я никогда ни
о чем тебя не просил. Мне даже было все равно, что ты забыл о Рождестве. Ну
не совсем, но чуточку... Но я не хочу, чтобы ты ее прогонял!
- Но она ведь не щенок, а женщина! - вспылил Тристан, борясь с
противоположными чувствами. - Она человек, Габриель, ты не можешь так просто
распоряжаться ее судьбой!
- Боженька прислал ее, - продолжал упорствовать мальчик.
- Было бы лучше, если бы Боженька прислал нам гувернантку.
- Может, он ее и прислал! Она моя гувернантка! - Лицо Габриеля
просветлело. - Ты так сильно рассердился, когда мисс Гримвидл не приехала.
Может, Боженька услышал, как громко ты сетовал?
Тристан еле сдерживал гнев.
- Ради Бога... - начал было он и остановился. - Нет, черт возьми, Богу
тоже наверняка поднадоела вся эта история.
- Пожалуйста, перестаньте, вы оба! - взмолилась Алана.- Будет лучше,
если я уйду.
- Нет! - Габриель еще крепче вцепился в Алану, слезы заблестели у него
на глазах, в голосе зазвенело отчаяние. - Ты только взгляни, папа, как
прекрасно она все украсила! Совсем как прежде. Как это делала бабушка. Как
могла она обо всем догадаться, если бы не была ангелом?
- Не говори глупостей, Габриель.
Тем не менее Тристан невольно окинул взглядом камин, увитый гирляндами
остролиста, и с изумлением отметил, что алые банты, позолоченные орехи и
фрукты находились в тех самых местах, куда из года в год помещала их его
матушка.
Тристан почувствовал, как мурашки побежали у него по коже. Откуда эта
незнакомка узнала, куда поместить то или иное украшение или бант? Наверняка
кто-то из навязчивых неуемных родственников прислал сюда эту упрямую дерзкую
особу. Тристан не мог найти никакой другой разгадки.
Он снова перевел взгляд на женщину, которая осторожно, но твердо
пыталась освободиться от цепляющегося за нее Габриеля, и с трудом удержался,
чтобы не вышвырнуть Алану Макшейн вон из комнаты и с удовольствием
захлопнуть за ней дверь.
Тем временем она покинула гостиную и направилась в прихожую, и Тристан
последовал за ней, пытаясь силой оторвать плачущего сына от женщины,
прелестное лицо которой исказилось от боли и растерянности.
Она хотела что-то сказать, но удержалась, открыла входную дверь и тут
же отпрянула назад, отброшенная порывом яростного ветра, ворвавшегося в
комнату. Снаружи густая пелена падающего снега скрывала все на расстоянии
вытянутой руки: двор, железные ворота и улицу за ними; казалось, дом, будто
шхуну, швыряло по волнам белого бушующего моря.
Господи, метель, этого только не хватало! Как он не услышал бешеного
завывания ветра?
Не скрывая испуга и растерянности, Алана остановилась на пороге, глядя
на непроницаемую белую пелену.
- Наверное, мне придется отправиться на небеса на санях, Габриель, -
пошутила она со слабой улыбкой.