"Андреа Кейн. Изумрудный сад " - читать интересную книгу автора

- Я не понимаю...
- Не смей крутить. Я не гадаю, у меня есть доказательства. Неясно
только, зачем ты это сделал и с кем?
Последний вопрос попал прямо в цель, и Дезмонд переменился в лице.
- Что ты имеешь в виду "с кем"?
- Ты не настолько умен, чтобы самому совершить такое.
Кто тебе помогал?
- А, понятно, - отозвался Дезмонд с едким сарказмом. - Я, видимо, не
тяну даже на порядочного негодяя.
- Порядочного? - Кентон сжал кулаки. - Ты в своем уме? То, что ты
сделал, отвратительно! - Он окинул Дезмонда возмущенным взглядом, пытаясь
найти в нем то, чего не было. - Даже сейчас ты не отвечаешь на мои вопросы,
отказываешься объяснить свои поступки, двуличничаешь. Что ж, это не важно.
Никакие твои объяснения не заставят меня переменить решение.
Дезмонд окаменел.
- А что ты намерен предпринять?
- Моя вера в тебя поколеблена. Я больше не питаю никаких иллюзий на
твой счет. Буду говорить прямо - я не могу оставить свое состояние человеку,
которому не доверяю.
Дезмонд почувствовал, как от возмущения кровь застучала у него в
висках.
- Конечно, раз есть человек, которому ты можешь доверять, например твой
любимый сынок Квентин.
Щека Кентона едва заметно дернулась - только так он отреагировал на
издевку Дезмонда.
- Я намерен позаботиться, чтобы ты не мог в дальнейшем совершать такие
недостойные поступки. Не только пока я жив, но и после моей смерти. Я изменю
условия завещания.
Краска залила лицо Дезмонда. Он злобно выругался и пнул пустой ящик
комода, попавшийся ему на пути.
- Изменишь завещание? Каким образом? Хотя нужно ли спрашивать? Теперь
все получит Квентин - о чем всегда молилась твоя драгоценная Памела.
- Квентин не имеет никакого отношения к моему решению.
- И ты думаешь, что я поверю! - Дезмонд прошел по комнате и рывком
распахнул дверь с такой силой, что от удара на стене остался отпечаток. -
Квентин может находиться в Испании, но его дух остался здесь. Он преследует
меня каждый день, каждую минуту. Я сдаюсь. Меняй свое чертово завещание.
Перепиши все на сынка Памелы. Мне наплевать.
Он направился в коридор и у самого порога столкнулся с дворецким
Бентли, служившим в Колвертонском замке очень много лет.
- Прошу прощения, милорд, - незамедлительно пробормотал Бентли,
оглаживая свой безупречный сюртук. - Но я услышал шум и...
- Не важно, Бентли, - перебил его Дезмонд, отмахиваясь. - Тебе лучше
меня известно все, что происходит в Колвертоне. К тому же ты в большей
чести. - Обойдя дворецкого, Дезмонд направился к лестнице. - Тебе тоже,
видимо, достанется часть наследства, которое сначала предназначалось мне.
Бентли безмолвно уставился вслед Дезмонду, но стоило появиться на
пороге герцогу, как он молниеносно повернулся к хозяину и увидел, что тот
очень мрачен.
-Чем могу служить, ваша светлость? Кентон огорченно провел рукой по