"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

- Верно. От этой клятвы я свободен. Но зато дал другую - защищать вашу
мать.
- А, - кивнула Фастия. - Таких мужчин, как вы, очень мало. Вы сами в
этом скоро убедитесь. Мало кто из них верен своему обещанию, - в ее голосе
просквозила нотка горечи. - Особенно брачному.
Не зная, что говорят в таких случаях, Нейл скромно промолчал.
Спустя некоторое время лицо Фастии вновь просветлело.
- Какой же я бываю занудой! - воскликнула она. - Энни в этом смысле
совершенно права.
- Я ничуть не считаю вас скучной, - признался Нейл. - Из всех людей,
которых я повстречал при дворе, вы оказались наиболее добры и участливы по
отношению ко мне.
- Приятно слышать, сэр. - У Фастии слегка зарумянились щеки. -
Последние несколько месяцев вашим обществом все очень гордятся и дорожат.
Неожиданно Нейл испугался, что перешел порог, к которому ему не
следовало даже приближаться, поэтому вновь перевел взгляд на окружающий
пейзаж. Его внимание привлекли растущие вдоль дороги ярко-оранжевые цветы,
похожие на вертикальные маленькие спирали.
- Вы не знаете, как называются эти цветы? - спросил он, не придумав
ничего лучшего, чтобы сменить тему. - Мне никогда не доводилось встречать
такие у нас в Лире.
- Это так называемые башенки Еремеи, - ответила Фастия. - В свое время
я знала названия всех цветов на этой дороге.
- Вас не смущает, принцесса, что я смотрю по сторонам? Это помогает мне
сохранять бдительность. Полагаю, это невежливо по отношению к вам, но...
- Я вас прекрасно понимаю, сэр Нейл. Долг прежде всего. Была рада
немного вас развлечь.
Когда процессия остановилась, чтобы напоить лошадей, Фастия сплела
венки из полевых цветов - по одному для каждой девушки, Чарльза и Нейла.
Молодой капитан очень стеснялся надевать свой подарок, но не нашел вежливого
способа отказаться.
Когда все начали вновь собираться в путь, Нейл поднялся на коне на
вершину небольшой горы, чтобы лучше осмотреть окрестности.
Перед ним развернулся прекрасный холмистый пейзаж: в основном поля, на
которых паслись бело-коричневые коровы, и лишь изредка - небольшие рощи.
Приблизительно на расстоянии лиги уже виднелись смутные очертания башенок.
Должно быть, это был Гленчест.
Цокот копыт известил Нейла о приближении сэра Джеймса Кетмейла и сэра
Варгуса Фарре.
- Ай да капитан королевской гвардии, - воскликнул Кетмейл. - И каковы
шансы на успех? Полагаете, что удастся ее сразить?
- Простите, не понял?
- Должен заметить, у вас отличная тактика. Вы добились того, что на
устах холодной принцессы заиграла улыбка. Неплохое начало, ведь можно
рассчитывать на дальнейшую благосклонность.
- Сэр Джеймс, я искренне надеюсь на то, что вы совсем не такой, каким
кажетесь.
- В тихом омуте черти водятся, - ответил сэр Джеймс.
- Только попрошу без грубостей, - приструнил его Варгус. - Такое
впечатление, сэр Джеймс, что вы знаете к ней подход.