"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

спячку, было принято желать ей всякого благополучия и просить, чтобы она
возвратилась следующей весной. Поэтому на дне рождения Элсени всегда было
много цветов, которые к весне высыхали, в большинстве своем сохраняя былую
окраску.
Заметив внутреннее беспокойство подруги, Остра решила сделать пробный
выстрел.
- Мне думается, что все это очень напоминает то, как празднуют у нас, -
осторожно произнесла она. - Но в Эслене это не столь внушительно...
- Наверное, - рассеянно ответила Энни, не заботясь о том, что может
попасться на крючок.
Она еще не рассказывала Остре о своих видениях. И была не уверена,
стоит ли это делать. Однако Энни никогда не имела от подруги секретов. И
поскольку давно следовала этому правилу, теперь ей было трудно от него
отступать.
Но тут на помощь ей, сама о том не подозревая, пришла Серевкис.
- Правда? - воскликнула вителлианка. - А как в Кротении празднуют
Фьюссенал?
- Мы обмениваемся медальонами с засушенными цветами, - начала Остра. -
Потом делаем файнглест в каком-нибудь священном месте и пьем молодое вино.
- А что такое файнглест? - полюбопытствовала Серевкис.
- Это своеобразное плетеное сооружение, украшенное цветами, - пояснила
Энни. - Кажется, этот обычай пришел к нам с Лира.
- А, - улыбнулась Серевкис. - Ну конечно, помню. У нас тоже был такой
обычай. Только, кажется, мы называли его иначе. Знаете что? Я хочу вам
кое-что показать. Идите за мной. По-моему, я уже видела здесь одно из таких
священных мест.
Они прошли мимо беспорядочно растущих оливковых деревьев, украшенных
разноцветными бумажными фонариками, вдоль бокового крыла здания к
небольшому, огороженному стеной саду.
Там рядом с сучковатым дубом стояла сплетенная из цветов дама. Ее глаза
были сделаны из красного мака, юбка - из золотистых прутьев и апельсиновой
кожуры, а кисти рук - из фиолетовых астр.
Энни стало не по себе. Плетеная дама настолько походила на женщину из
видений, что тотчас навеяла на девушку мрачные воспоминания о черных розах и
рогатом лесном чудовище.
- Похоже? - спросила Серевкис. - Это вы называете файнглестом?
- Нет, - поспешно бросила Энни, чувствуя прилив неприятной тошноты. -
Вернее сказать, да. Думаю, что это и есть файнглест. Но в Кротении у нас
было все не так. Мы плели конусы или высокие корзинки. Наши плетенки были
совсем не похожи на эту... Они вообще не напоминали по виду людей.
Но тут Энни вспомнила, что "файнглест" по-лирски означает "зеленая
женщина", и волнение захлестнуло ее еще сильнее.
- Давайте уйдем отсюда, - предложила она.
При свете фонарей ей почудилось, будто цветочная дама, улыбнувшись,
собралась сделать шаг навстречу.
- Лично мне она кажется очень симпатичной, - заметила Остра.
- Я ухожу.
С этими словами Энни развернулась и направилась в сторону дома, где
бушевало веселье.
- Что это с ней? - удивилась Серевкис, скорее озадаченная, чем