"Ярослав Кеслер. Византийская "Организация Объединенных Наций" " - читать интересную книгу автора

деятельность католической церкви, насильно внедрявшей богослужебную латынь и
пытавшейся сосредоточить в своих руках и религиозную, и светскую власть и
привела к тотальной религиозной войне в Европе. Частью этой войны стали и
Куликовская битва 1380 г., и битва на Косовом Поле в 1389 г., и "восстания"
У. Тайлера в Англии и "чомпи" в Италии в 1381 г., и насильное обращение
Литвы в католичество в 1387 г. и т. п.
Окончательный церковный раскол (1415 г.) и провал попытки нового
объединения (уния 1439 г.) привели к религиозному размежеванию между
Западной и Восточной частями Империи, что и предопределило падение
Царь-Града как центра в 1453 г., когда Империя раскололась на три части:
католический Запад, православный Восток и мусульманский Юг. С потерей
единого общепризнанного культурного (= цивилизационного) центра и наступила
"феодальная раздробленность" Европы.
Именно после 1415 г. в Западной Европе и появились первые
высокопоставленные византийские эмигранты "латинского" толка и иудеи. На
Востоке, т. е. в России, приютили славянских беженцев с Балкан, православных
греков и иудеохристиан, отсюда и берет начало нынешняя церковнославянская
традиция. В русской истории это выглядит так: "на Русь выехали из Орды
знатные бояре мурза такой-то и такой-то". От беженцев из Византии и пошло
распространение "древнегреческой" и "древнееврейской" культуры как на Запад,
так и на Восток.
Но Русь не прерывала связей с прежним центром: взаимоотношения с
турецким султанатом оставались дружественными вплоть до прихода к власти
Романовых, гвардия султана (янычары, до 1825 г.!) целиком состояла из
православных христиан (= казаков), а делопроизводством в Стамбуле заведовали
чиновники, обученные в Москве.
А вот на Западе, порвавшем с "нехристями", предметы византийской
культуры стали раритетами. И там быстро поняли, что торговля не только
византийскими произведениями искусства и рукописями, но и подделками под
них - весьма прибыльный бизнес. Самый популярный в Италии писатель первой
половины XV в. П. Браччолини пишет "для избранных" по-латыни
романы-"переводы" произведений "древнегреческих" мыслителей, которые позже
переводятся на греческий язык - уже в XVI-XVIII вв. Потрясающе точное
название жанра - роман (т. е. греко-римское сказание, поскольку и греки сами
себя называют ромеями) относится ко всем без исключения "историческим
первоисточникам" - сочинениям Геродота, Плутарха, Фукитида, Тита Ливия,
Светония, Евсевия и пр.
И тут возникает еще один, отнюдь не праздный вопрос: а почему
знаменитый итальянский писатель первой половины XV века Браччолини, которому
при жизни поставили памятник, как Шолохову, пишет исключительно по-латыни,
если за 100 лет до него итальянский литературный язык создали, как
считается, Данте, Петрарка и Бокаччо? Вероятнее всего, потому, что ни
итальянского литературного языка, ни сочинений Данте во времена Браччолини
еще не было - они появились только еще через сто лет. Потому и никаких
ссылок на Данте у Браччолини нет, хотя в подделке сочинений "древних"
последнего уличали и не раз.
К тому же не только итальянский, но вообще все национальные
литературные языки в Западной Европе начали формироваться только со второй
половины XVI в.: это и насильственное внедрение Елизаветой I "правильного"
английского языка, и появление "новофранцузского" и "новогреческого" языков,