"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна магического круга ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #27)" - читать интересную книгу авторасборищах, какие только устраиваются в штате.
Начальник полиции Роки-Бич наклонился вперед и вопросительно уставился на трех сыщиков. Ребята сидели на простых стульях перед ним по другую сторону стола. - Почему вас интересует Лонг? - спросил он их. - Если я расскажу вам все, я злоупотреблю доверием одного лица, - ответил Юп. - Хм! - хмыкнул начальник полиции. - Такой поворот дела заставляет предположить, что у вашего сыскного бюро появился клиент. Раз так, постараюсь вам помочь. Я встречался с Лонгом на всех собраниях, иногда на телевидении. Он в полном порядке. Выдает публике кое-какие жареные факты о преступности и преступниках. Разумеется, он претендует на звание репортера, ведущего расследование. Как бы подразумевается, что он лично выполняет функции детектива. Но это не так. По моему мнению, это типичный "похититель мозгов" - он выуживает свою информацию у людей, проделавших черную работу по добыванию фактов. Я даже не уверен, что он искренне интересуется работой служб охраны порядка. Для него связь с полицией была лишь средством самоутверждения - он хотел обелить себе имя на телевидении и обеспечить своим репортажам о преступности зеленую улицу. - Так, значит, он шарлатан, - сказал Пит. - Но как ему удалось получить все те награды и отличия от департаментов полиции и шерифских служб? Рейнолдс пожал плечами. - Ведь он на самом деле информирует широкую публику о мошенничествах, кражах и ограблениях, рассказывает о фальшивомонетчиках и прочее в том же духе. Полиция хочет, чтобы общественность доверяла ей, а Лонг своими если по соседству происходит что-то подозрительное. Таким образом, тот человек на самом деле немало помогает нам. - Но он вовсе не является тем самоотверженным борцом с преступностью, каким хочет казаться, - подытожил Юпитер и удовлетворенно кивнул. - У меня было такое чувство, будто он актерствует. - Он делает это все двадцать четыре часа в сутки, - подтвердил начальник полиции. Ребята поблагодарили его, вышли из полицейского участка и медленно побрели вдоль шоссе. - Еще один тупик! - с отчаянием воскликнул Юпитер. - Мы раскусили Лонга, но теперь я уверен, что от не имеет никакого отношения к краже рукописи Мэдлин Бейнбридж. - Почему ты так думаешь? - спросил Боб. - Потому что, судя по всему, Лонг действительно дорожит своими хорошими отношениями с полицией. Он сделал себе на этом карьеру, и я не думаю, что он мог поставить ее под угрозу, украв рукопись. Зачем ему неприятности? - Тогда почему он солгал тебе о шабашах? - спросил Пит. - Тут нет ничего удивительного. Зачем человеку его положения рассказывать какому-то странному юнцу о всякой чепуховине из своего прошлого? А это и была всего-навсего чепуховина, а никакие не преступления. В любом случае, даже если Лонг и знал бы о рукописи и хотел ее украсть, он не мог бы это сделать. У него алиби. В совершенно расстроенных чувствах сыщики простились друг с другом и отправились по домам. Обедая с тетей Матильдой и дядей Титусом, Юпитер был |
|
|