"Филип Керр. Решетка " - читать интересную книгу автора

рукой актера, чтобы с его помощью заложить необходимые лингвистические
основы. Наряду с Гиннессом мы опробовали не меньше дюжины других голосов,
включая Глена Клоуза, Джеймса Эрла Джонса. Марлона Брандо, Мэрил Стрип и
Клинта Иствуда.
- Клинта Иствуда? - удивленно переспросил Митч. - Для автомата в лифте?
- Ага, но Гиннесс подошел лучше всех. Людям кажется, что его голос
звучит очень ободряюще. Наверное, из-за английского акцента. Но мы не
ограничились только английским языком. В Лос-Анджелесе говорят на
восьмидесяти шести языках и диалектах, и наш Авраам способен все их понимать
и отвечать на любом из них.
Двери лифта мягко распахнулись, и из фойе до них донесся приятный
искусственный аромат сухого кедрового дерева. Митч и Кенни ступили на белый
мраморный пол, с которого еще не сняли защитную синтетическую пленку, и
направились к стойке с голографическим изображением секретарши, около
которой стоял охранник. Заметив приближающихся мужчин, тот на время прервал
изучение верхушки огромного дерева, возвышающегося в фойе, и сделал шаг
навстречу.
- Доброе утро, джентльмены, - приветствовал он их. - Как поживаете?
- Доброе утро, - ответил Митч. - Сэм, один из этих демонстрантов там
внизу швырнул что-то в мою машину. Оказалось, лишь тухлым апельсином, но,
пожалуй, тебе стоит об этом знать.
Все трое приблизились к входной двери и взглянули через армированный
плексиглас на небольшую группку демонстрантов. Они стояли за полицейским
барьером, в одном шаге от каменной лестницы, которая вела на площадку перед
зданием штаб-квартиры. Полицейский сидел в сторонке на своем мотоцикле и
спокойно читал газету.
- Наверное, тебе стоит переговорить с копом, который за ними
наблюдает, - предложил Митч. - Не думаю, что за этим скрывается что-нибудь
серьезное, но не хотелось бы, чтобы такие инциденты вошли в привычку, о кей?
- Разумеется, сэр, я все понял, - ответил Сэм Глейг.
- Они уже доставляли вам раньше какие-нибудь неприятности? - спросил
Кенни.
- Неприятности, сэр? Нет, сэр. - Сэм ухмыльнулся и, положив ладонь,
размером с приличную пиццу, на висевшую сбоку кобуру с автоматическим
револьвером 9-го калибра, постучал костяшками пальцев другой руки по
стеклу. - Да и что они особенного могут натворить? Скажем, это армированное
стекло имеет толщину 20 сантиметров. Его не пробить ни из дробовика 12-го
калибра, ни из натовской винтовки калибра 7,62. Даже следа не останется.
Знаете что, мистер Кенни? Здесь у меня, по-моему, самая безопасная работа,
которую я когда-либо имел. И еще могу побиться об заклад - это одно из
безопаснейших мест во всем Лос-Анджелесе. - Он довольно рассмеялся, и его
зычный хохот, отразившись от мощных дверей, эхом разнесся по всему холлу,
словно смех рождественского Санта-Клауса.
Улыбнувшись в ответ, Митч и Кенни снова направились к лифту.
- Он прав, - заметил Кенни. - Это действительно самое надежное здание
во всем городе. Даже российский парламент здесь мог бы чувствовать себя в
полной безопасности.
- И ты считаешь, я мог бы обсудить с ним наши проблемы, касающиеся
"фен-шуй"?-шутливо спросил Митч.
- Вот это уж вряд ли, - заржал Кенни. - Боюсь, только даром потеряешь