"Памела Кент. Влюбленные враги " - читать интересную книгу автора

- Значит, вы намереваетесь не покидать дома до наступления зимы?
- Разве я не сказал, что собираюсь остаться здесь на неопределенное
время?
- Все равно, - произнесла она твердо, собрав всю свою решимость, - я не
разрешаю вам оставаться здесь ни на зиму, ни на осень.
- Вот как?
По его тону она поняла, что он опять начинает злиться, и внутренне
приготовилась к отпору.
- Будьте добры упаковать ваши вещи, мистер Винтертон, - произнесла она
вежливо, - и покинуть Ферринфилд в течение двадцати четырех часов. Двадцать
четыре часа я могу вам дать, но не более того...
Он достал из пачки еще одну сигарету и не торопясь закурил,
облокотившись на приоткрытую дверцу автомобиля.
- Должен вам сказать, что поражен вашим великодушием, - заметил он.
- Двадцать четыре часа. - Она вызывающе вскинула подбородок. -
Великодушно это или нет. Вы думаете, будто я как раз лишена этого качества,
пусть так, тем более не могу позволить вам остаться хотя бы минутой дольше.
Он медленно покачал головой.
- Ничего не выйдет, милая моя островитяночка. Я не уеду.
- Тогда я попрошу вмешаться мистера Крэбтри.
- Прекрасно. Он с удовольствием приедет, пообедает за ваш счет, а потом
распрощается, так и не оказав помощи, на которую вы рассчитывали. Дорожные
расходы, старание помочь - все придется оплачивать вам. В конце года
подобные услуги составят впечатляющий счет, который он непременно предъявит.
Конечно, если такой способ траты денег вас устраивает, дело хозяйское, тут я
умолкаю.
- Разумеется, это мое дело, и мне не жаль денег, если только это
поможет избавиться от вас!
- Благодарю. - Он поклонился ей с преувеличенной вежливостью. - У вас
просто завидные манеры, на редкость очаровательные.
Она вспыхнула и отвернулась.
- Вы сами ставите меня в безвыходное положение, - проговорила она,
стараясь оправдать свою грубость. - Какими бы ни были мои манеры, ваши
просто возмутительны. Оставляю вас поразмыслить над собственным невезением.
Она быстро пошла к выходу, давая понять, что решение ее окончательное и
на уступки идти она не собирается. Он шагнул за ней следом.
- Каприсия! - Это прозвучало почти вкрадчиво.
Мисс Воган обернулась, возмущенно подняв брови: если ей не изменяет
память, она не давала ему разрешения называть себя по имени.
- Какое-то время спустя я обязательно уеду отсюда, но только не сейчас.
А пока придется привыкать - мне к вам, а вам ко мне.
Довольно фамильярно он снова положил ей руку па плечо. Повинуясь его
жесту, она обернулась. Выражение лица мистера Винтертона показалось девушке
крайне неприятным. Особенно не понравился Каприсии его оценивающий взгляд.
- Хм, - произнес он, - а вы довольно хорошенькая. На мой взгляд, вполне
женственны, и слово "лошадница" вам, конечно же, не подходи г. Это было
сказано некстати. В будущем, критикуя ваше поведение, придется мне
осторожнее подбирать слова. Он прищурился.
- Так значит, я пользуюсь репутацией донжуана? Говорят, нет дыма без
огня. Признаюсь, я вовсе не отшельник, и такие вот нежные создания не