"Раймон Кено. С ними по-хорошему нельзя" - читать интересную книгу автора - Для того, чтобы выдворить англичанку, - сказал Гэллегер.
На лестнице показался Диллон. - Ее там нет. Наверное, смылась. ГЛАВА XLII Британские полномочные представители удалились и скрылись за штабелями норвежских пиломатериалов. Мятежники вновь забаррикадировались. Было около полудня. - Мы могли бы перекусить, - сказал Гэллегер. Диллон и Кэллинен принесли ящик с консервами и печенье. Все уселись и принялись жевать в полной тишине, как люди, оказавшиеся вдруг героями и принимающие отныне обыденность существования лишь в ее самых экстремально обыденных проявлениях, таких, как утоление жажды и голода, мочеиспускание и испражнение, напрочь отказываясь от полного игривых двусмысленностей словесного самовыражения. Если бы первым заговорил Маккормик, он сказал бы: "Что вы на меня так смотрите, вы ведь даже не знаете, вы ведь даже не понимаете, что произошло"; О'Рурки сказал бы: "Дева Мария, что с ней могло произойти? Как это глупо, но я, по-моему, влюбился"; Гэллегер сказал бы: "За час до смерти тушенка кажется уже не такой вкусной, как неделю назад. Приходится себя поддерживать для того, чтобы умереть"; Кэллехер сказал бы: "Впервые женщина заинтересовала меня до такой степени. Ну и хорошо, что она смылась. Так нам будет проще стать настоящими героями"; Кэллинен сказал бы: "Вот настоящие товарищи. Они делают вид, будто не знают, что со мной произошло", но первым заговорил Диллон, который сказал: - Как героев, - возразил Кэллехер. - Пусть по-крысиному, но мы им здорово досадили, этим британцам. - Настоящими героями становятся, если вокруг настоящие товарищи, - сказал Кэллинен. - А рядом вкусная тушенка, - добавил Гэллегер, хлопая себя по ноге. - Интересно, куда она могла деться? - прошептал О'Рурки. - Загадочно все это, - очень серьезно заключил Маккормик. Бутылка виски пошла по кругу. - А как же Кэффри? - спросил Гэллегер. - Отнеси ему поесть и выпить, - торжественно приказал Маккормик. - Лучше скажи ему, чтобы спустился, - вмешался О'Рурки. - В ожидании последнего и решительного боя он, может быть, объяснил бы нам, как англичанка смылась у него из-под носа. - А чем он там занимается? - спросил Кэллинен без особого интереса. Диллон в шестой раз принялся рассказывать: - Он стоял на посту у окна справа от стола, ко мне он не повернулся. Только сказал: "Англичанка? Не знаю". Я искал в других комнатах. Никого. - Это все? - добавил Кэллехер. - Может быть, она вернулась в туалет? - подсказал Гэллегер. - Как же мы о нем не подумали?! - воскликнул Маккормик. Они вскочили все разом (за исключением Кэллинена, который стоял на посту) и встали по стойке "смирно". - Не все сразу, - сказал Маккормик и посмотрел на Гэллегера. - Есть, командир. |
|
|