"Раймон Кено. С ними по-хорошему нельзя" - читать интересную книгу автора

вспомнил, что видел в коридоре, слева от лестницы, две двери, разительно
отличающиеся по виду от дверей кабинетных. Он заметил эти две двери мельком,
на ходу, во время охоты за медлительными барышнями при захвате объекта. Он
подумал, что эти двери могли бы иметь какое-то отношение к его насущным
потребностям.
Уступая во всеуслышание высказанному желанию Маккормика оставить
почтовое отделение на набережной Эден после оккупации таким же чистым, каким
они нашли его до, позеленевший Кэффри, держась рукой за живот, побрел к
дверям в коридоре, слева от лестницы.
За относительно короткое время взмокший от пота Кэффри добрался до
первой из двух дверей. На ней рельефно выступало слово LADIES. Но Кэффри не
умел читать даже по-ирландски. Чего уж тут говорить про английский, язык
мудреный до невозможности. Эти шесть букв казались ему волшебной формулой,
способной вернуть временно утраченную доблесть. Он повернул ручку, но дверь
не открыл. Он повернул ручку в обратную сторону, но дверь не открылась. Он
вернулся к первоначальной тактике, но дверь не открылась. Он потянул дверь
на себя. От себя. Дверь не поддавалась. Тогда он понял, что она заперта. Это
его огорчило прежде всего из-за сильного желания проникнуть внутрь, а потом,
как-никак он играл в мировой истории - именно в этот момент и конкретно в
этом месте, hic et nunc, - роль инсургента; Кэффри стал обдумывать
сложившуюся ситуацию.
Как известно, ирландский менталитет не укладывается в рамки ни
картезианского теоретизирования, ни экспериментального изучения. Далекое от
французского или английского, достаточно близкое к бретонскому, ирландское
мышление полагается на "интуицию". Отчаявшись открыть дверь, инсургент
почувствовал ankou, что там кто-то заперся! От этого anschauung у него
словно все оборвалось внутри. Вытирая пот, стекающий по его инсургентской
роже, Кэффри забыл о своих эгоцентрических позывах; вспомнив вдруг d'un seul
coup о своем долге, он решил доложить Маккормику о только что сделанном
открытии.

ГЛАВА XIX

Сквозь перестрелку Гертруда различила приближающиеся шаги. Довольно
нерешительные. Шел мужчина. Может быть, раненый. Она почувствовала, как он
прислоняется к двери. Она увидела, как ручка повернулась влево, потом
вправо, потом влево, потом вправо. Она услышала, как он толкает дверь,
пытаясь ее открыть. Потом тишина. Затем сквозь перестрелку она различила
удаляющиеся шаги. Но теперь уже решительные. Пятка четко отбивала шаг.
Все это время она ни о чем не думала. Абсолютно ни о чем.
Затем она задумалась, довольно бессвязно, о том, что ее ожидает. Ей не
хватало деталей для полного оформления своего страха. Таким образом, ей
было, собственно говоря, и не страшно. Точнее, совсем не страшно. Она парила
над бездной в полном неведении. Она догадывалась, что события ближайшего
будущего превзойдут все ее ожидания.
Она машинально открыла сумочку и достала расческу. У нее была короткая
стрижка - пока еще редкость в Дублине, новая мода. Рассмотрев себя в зеркале
над раковиной, она себе понравилась. Она нашла себя небезопасно красивой.
Она провела расческой по волосам, медленно, спокойно. От слабого
прикосновения черепахового гребешка к коже на голове и легкого покачивания