"Раймон Кено. С ними по-хорошему нельзя" - читать интересную книгу автора

заднице, но Кэффри, похоже, склонялся к этой пресловутой корректности,
настоятельно рекомендованной Маккормиком, корректности, которая, чего
доброго, превратится в настоящую галантность.
- Схожу посмотрю, - сказал он.
- Да брось ты, - сказал Гэллегер.
На пороге появился Кэллехер.
- Что-нибудь не так? - озабоченно спросил он.
- Она потеряла свою сумку, - сказал Гэллегер.
- А она ничего, - оценил Кэллехер.
- Ой, ну что вы! - промолвила покрасневшая барышня.
- Раз вы оба остаетесь здесь, - решил Кэффри, - я схожу поищу ее сумку.
- Ой, ну до чего же вы любезны! - произнесла барышня, зардевшись не на
шутку.
- Как будто дел других нету, - проворчал Гэллегер.

ГЛАВА XIV

Теперь, когда я уже все сделала, не могу же я оставаться на этом
стульчаке. У усталости есть свои пределы. Надо набраться мужества. Мужества.
Я должна быть мужественной. Как истинная англичанка. Как подданная
британской империи. О Господи, о мой король, дайте мне силы. Я встаю. Я
спускаю воду. Нет. Не спускаю. Они услышат шум. Это привлечет их внимание.
Сила - это еще не значит неосторожность. Между ними большая разница. По
крайней мере, так говорит Стюарт Милль. Разумеется. Вероятно. Но не сливать
воду после того, как... гм... это негигиенично. Да. Нет. Действительно. Это
негигиенично. Это непорядочно. Это не по-британски. Я чувствую, что они
рядом. Кажется, я слышу, как они разговаривают. Скоты. Инсургенты. Если бы
они услышали шум сливаемой воды, они вряд ли смогли бы понять, что это
значит. Они наверняка не знают, что это такое. Все они, наверное, приехали
из деревни, а там не существует никакой гигиены. Может быть, кто-нибудь из
них приехал чуть ли не из Коннемары или даже с островов Аран или Блэскет, на
которых по-английски не говорят, а коснеют в этой невежественной кельтской
тарабарщине, не ведая публичных туалетов нашей современной и имперской
цивилизации, а вдруг кто-нибудь из них приплыл с самого острова Инниски,
где, как мне рассказывали, поклоняются укутанному в шерсть булыжнику, вместо
того чтобы преклоняться перед Святым Георгом или Господом Богом,
покровительствующим нашей славной армии. Кроме "Гиннеса" и своих женщин, они
больше ничего не знают; а все женщины в гипюре, в гипюре с ирландскими
стежками. А это уже выходит из моды. И почему я не поехала во Францию,
например в Париж? Здесь не умеют одеваться. А я все-таки кое-что понимаю в
новинках моды. Но здесь у них одни ирландские кружева на уме.

ГЛАВА XV

- Что здесь делает эта дурочка? - раздался голос Ларри О'Рурки.
Три товарища вздрогнули, а Post Office'ная красотка густо покраснела.
- Что она здесь делает? - повторил Ларри О'Рурки. - Вы что, сюда пришли
в бирюльки играть? Впрочем, - добавил он, оглядев девушку, - нашли кого
бирюлить.
- Ах! - ахнула девушка, которая все поняла, так как в дублинских