"Рэмон Кено. Зази в метро" - читать интересную книгу автора - У нас здесь что, зверинец? - поинтересовалась она.
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда. - Несколько ошалев, Зази пренебрегла попугаем в пользу Турандота и, обращаясь к дяде, спросила: - А это кто? Габриель вытирал кожаный футляр краем скатерти. - Черт! - прошептал он.- Все пропало! - Я тебе новый подарю,- тихо проговорила Марселина. - Это очень любезно с твоей стороны, только тогда уж не из свиной кожи. - А из какой ты хочешь? Из телячьей? Габриель насупился. - Из акульей? (Гримаса.) - Из русской? (Гримаса.) - А может, из крокодиловой? - Это очень дорого. - Да, но зато шикарно и долговечно. - Ты права, но такой я куплю себе сам. Расплывшись в улыбке, Габриель повернулся к Зази: - Видишь? Твоя тетя - чудесная женщина. - Ты мне так и не сказал, кто там сидит. - Наш домовладелец,- ответил Габриель,- исключительный человек, настоящий друг, он же хозяин кафе в подвале. - "Погребка"? - Именно,- сказал Турандот. - А в вашем погребке танцы бывают? - Тогда дело дрянь,- сказала Зази. - Ты за него не беспокойся, у него денег хватает. - Но если бы его кафе было, во-первых, на Сен-Жермен де Пре, а, во-вторых, с танцами, он бы греб деньги лопатой. Об этом во всех газетах пишут. - Я очень тронут твоей заботой,- высокомерно проговорил Турандот. - А пошел ты в задницу с этой твоей заботой,- мгновенно отреагировала Зази. Турандот победно взвизгнул. - Вот! Теперь ты уже не сможешь отрицать. Я сам слышал, как она меня в задницу послала. - Я бы попросил тебя не выражаться! - Это не я, это она,- сказал Турандот. - Ябеда! Ябедничать нехорошо,- констатировала Зази. - И вообще, хватит,- сказал Габриель.- Мне уже пора уходить. - Наверно, скучно быть ночным сторожем? - спросила Зази. - Работ веселых в мире нет,- ответил Габриель.- Иди спать. Турандот взял клетку и произнес: - Мы еще вернемся к этому разговору. И добавил с ухмылкой: - Сходим куда подальше! - Какой он все-таки дурак,- тихо сказала Марселина. - Глупее не придумаешь,- отозвался Габриель. - Что ж, доброй ночи,- по-прежнему доброжелательно проговорил Турандот,- мне было очень приятно провести с вами вечер, в общем я не потратил время зря. |
|
|