"Уильям Кеннеди. Темный прилив " - читать интересную книгу автора

Билл промолчал. Он был весь во власти предстоящих им чудесных
развлечений. Легкомысленный флирт Говарда в аэропорту был прологом к
красочному спектаклю, который вот-вот начнется.

8

Вслед за своим багажом они направились к ожидающему их на взлетной
полосе миниатюрному аэроплану. Вспотевший на жарком солнце пилот подхватывал
чемоданы, баулы, сумки, и они тут же исчезали в черной дыре в хвосте
самолета. Это был двухмоторный турбовинтовой "хэвиленд", специально
предназначенный для взлета и посадки на крошечных аэродромах в гористой
местности. Конструкторы, создавая подобную машину, вероятно, взяли за
образец тропическую лягушку. Внутри самолета сиденья напоминали кукольные
креслица. А продвигаясь по проходу, даже самые низкорослые пассажиры
вынуждены были пригибаться.
Говард, проходя мимо, послал приветственную улыбку Синди, занявшей
одиночное кресло в хвосте самолета. Ей пришлось ответить ему легким кивком,
как бы подтверждая их недавнее знакомство. Потом он взгромоздился рядом с
Мэрилин, заняв большую часть двойного сиденья и прижав супругу почти
вплотную к иллюминатору. Билл и Дженни расположились перед ними. Эл Вестон
появился в салоне последним, прошел вдоль рядов, не глядя ни на Синди, ни на
Говарда, и уселся в одиночное кресло у входа в пилотскую кабину.
Для взлета "хэвиленду" понадобилось всего несколько сот футов разбега.
После затяжного виража, когда небо поменялось с землей местами, в
иллюминаторах заголубела морская гладь. Радужная карнавальная лента
окаймляла ее. Бесчисленные яхты и катера тихо покачивались на волнах или
лавировали, или мчались очертя голову. Это напоминало Броуново движение,
только молекулы были окрашены в яркие праздничные цвета. Но суша и
прибрежные воды остались позади, и взгляду открылась девственно-чистая
синева, застывшая как громадный, сверкающий в солнечных лучах полупрозрачный
кристалл. Натужный рев двигателей, сопровождавший набор высоты, сменился
мягким, приятным для слуха ровным урчанием. Ласковый голос через динамик
уведомил пассажиров, что через иллюминаторы правого борта они могут увидеть
остров Сент-Томас. Билл склонился над Дженни, и они оба разглядели темнеющие
в прозрачной воде вершины подводных вулканов неподалеку от
зеленовато-коричневого пятнышка суши.
- Ты полюбишь этот мир! Я уверен, - шепнул он ей. - Ты же в душе
художница, Дженни!
Говард навалился на Мэрилин и начал щелкать фотокамерой.
- Черт меня побери, если я пропущу здесь хоть что-нибудь интересное!
Видимо, он намеревался воспринимать все окружающее только через
видоискатель "Никона".
- Оставь хоть несколько кадров на круиз, - напомнила ему Мэрилин.
Пилот объявил, что они пролетают над островом Сент-Джон. Пейзаж за
окном выглядел еще более волшебным. Круто подымающиеся из океана скалы с
острыми вершинами, похожие на стены древней крепости, плотным кольцом
окружали громадную, изумительно правильной формы гору, всю обрамленную
пышной зеленью и серебром песчаных пляжей. Говард прижал объектив к стеклу
иллюминатора. Затвор аппарата щелкал беспрерывно. Говард словно расстреливал
красоты местной природы из пулемета.