"Уильям Кеннеди. Темный прилив " - читать интересную книгу автора

- Эл Вестон тебе на глаза не попадался? - поинтересовалась Синди.
- Эл? Нет. А разве он летит с тобой?
- Я спросила просто так... Давно его не видела.
Она задала Мануэлю бессмысленный вопрос. Эл появится тогда, когда будет
нужен. Сейчас в его присутствии нет необходимости. Груз надежно упрятан в
багажник, за рулем личный шофер Линца, через считанные минуты ее доставят в
аэропорт. Там уже заказан билет до Сан-Хуана, главного города Пуэрто-Рико,
потом опять же заранее зарезервированное место в маленьком уютном самолете
до Тортолы.
До появления в аэропорту ей предстоит процедура перевоплощения. Она
должна сменить внешность, стать совсем другой женщиной - не той, что вышла с
блестящими алюминиевыми кофрами из двери "Коммодора".
- Мануэль! Отверни-ка зеркальце. Я не собираюсь развлекать тебя даровым
стриптизом...
Мануэль, привыкший к подобным трансформациям, ответил молчаливым
кивком. Он знал, что, если опоздает с доставкой пассажирки на рейс, ему не
жить. А по дороге всякое может случиться. Лучше смотреть вперед, а не назад.
Пусть Синди сверкает там своими грудками и ляжками на заднем сиденье - в
другой ситуации он не отказался бы глянуть и даже кое-что пощупать, но не
рисковать же ради этого на старости лет хорошо оплачиваемой работой и,
может, даже жизнью.

3

Говард Хантер глянул на свой "роллекс" и похлопал таксиста по плечу.
- Жми, старина! Мы опаздываем. Ты плетешься, как трактор в Айове.
Водитель никак не прореагировал. Все и так было ясно. Перед туннелем,
ведущим в аэропорт Бостона, образовалась нескончаемая, источающая бензиновую
гарь и нервные истошные гудки автомобильная пробка.
- Расслабься, - посоветовала Мэрилин. - У нас в запасе еще два часа.
Она откинулась на сиденье, приняв позу отрешенной от всех забот
женщины. Она и одежду выбрала соответствующую - вытертые джинсы и рубашку,
иногда обнажающую пупок.
- Спешить некуда. Ты не на гонке яхтсменов.
Чтобы окончательно утихомирить шторм, бушующий в душе супруга и
грозящий разнести взрывом это жалкое такси, которое все-таки должно
доставить их в аэропорт, Мэрилин кокетливым жестом надвинула ему на глаза
морскую капитанскую фуражку.
- Смотри вперед, капитан!
Говарду не понравилось, что ее руки коснулись его "святыни". Но он
промолчал. Все, что происходило в последнее время, унижало его достоинство.
Поступок жены - это мелочь по сравнению с остальными неприятностями. Он
утвердил свое достоинство, посмотревшись в водительское зеркальце и
убедившись, что фуражка украшает его голову по всем правилам, а не выглядит
как шутовской колпак.
- Два последних дня выдались такими тяжелыми, - пожаловался он. - Ты уж
прости, что я не в себе. Нас ждут не лучшие времена.
- Я знаю.
Мэрилин смотрела, как "дворники", ритмично шурша, очищают ветровое
стекло от грязи.