"Патриция Кемден. Золотой плен " - читать интересную книгу авторабутылки. Сейчас возьму и расшибу об его голову.
Но вдруг ее охватило раскаяние, и она мягко поставила бутылку на ящик. Так не годится , Катье. Он не станет тебя бесить , если ты ему не позволишь. Она вытащила каравай хлеба, маленькую головку сыра и две оббитые кружки. В ней опять проснулась владелица замка. Нет, все будет так, как она захочет! Встала, вытащила платок из кармана накидки - голые доски выглядят чересчур неприглядно - и застелила их тонким полотном. Так-то лучше. Вышитые на полотне гиацинты мгновенно скрасили вид неструганых досок. В Сен-Бенуа она старалась сделать так, чтобы все было красиво. Пусть шелк и парча поистерлись, зато на столах и буфетах всегда были свежие цветы, а над дверями и в шкафах висели пучки ароматных трав. Она снова взглянула на гиацинты: чем не цветы? Услышав позади шуршание соломы, Катье обернулась. Торн стоял и смотрел на нее, уперев руки в бока. - Полковник Торн... - начала она и умолкла. Тишину нарушили шум воды и негромкое чавканье коня, жующего сено. Две длинные волнистые пряди выбились из ленты, что стягивала сзади темные волосы Торна. Он сорвал эту простую ленту и тряхнул своей львиной головой. Собравшись с духом, Катье кивнула на только что накрытый стол. - Полковник Торн, не откажитесь разделить со мной скромную трапезу. Еды, правда, мало, но сыр свежий, фламандский. Он глядел на нее из-под нахмуренных бровей. На миг ей стало страшно. Она обошла ящик с другой стороны, чтобы положить меж ними хоть какую-то Он недоверчиво уставился на ящик, потом на нее. Поморщился. - Вышитое полотно? Не прикажете ли вступить в светскую беседу с владелицей замка? Я солдат, мадам, и мне для пищеварения дамские штучки не нужны. Она поджала губы и натянуто улыбнулась. - Мне очень жаль, полковник, но я не солдат. Если хотите, можете поужинать в обществе своего коня. - С этими словами она уселась и как можно тщательнее расправила юбку. Настороженность в синих глазах уступила место чему-то иному, чего Катье не смогла определить. - Мадам. - Он поклонился учтиво, с грацией придворного волокиты. (Катье и в голову не могло прийти, что он это умеет.) Затем направился к стойлу за мундиром, но она остановила его взмахом руки. - Я ничего не имею против, если вы останетесь в таком виде, полковник. Он приподнял бровь. - Скажите, какое снисхождение! Катье не отвела взгляда. - Лучше рубашка, чем запах пороха. Она кивком указала ему на груду соломы напротив. Он стянул запачканные перчатки и пристально посмотрел на нее. Одной рукой, нарочито медленно расстегнул камзол, сбросил его, размотал белый шарф на шее. Катье открыла рот для протеста. - Слушаю вас? Она заметила вышитый герб на рубашке. |
|
|