"Джослин Келли. Рыцарь лунного света " - читать интересную книгу автора

кричавшего от боли парня и повернулся, чтобы помочь Мэллори. Она явно
нуждалась в помощи, потому что отступала под натиском другого вора и Жака,
пытавшегося обойти ее сзади, но она наносила ему удар всякий раз, как он
подступал к ней ближе, одновременно отражая энергичные атаки третьего вора.
С проклятием Саксон бросился вперед и обхватил рукой шею Жака.
- Брось факел! - закричал он.
Тот подчинился, но тут кто-то испуганно вскрикнул. Саксон быстро
взглянул в сторону Мэллори, хотя крикнула не она, и увидел, что девушка,
потеряв равновесие, повалилась назад, наткнувшись на еще одну брошенную
лодку. Меч вылетел из ее руки. Саксон услышал треск. Уж не лук ли ее
сломался? Третий вор с широкой торжествующей ухмылкой бросился к ней.
Саксон повернул Жака кругом и изо всех сил двинул кулаком в лицо. Вор
согнулся и рухнул на камни.
- Поднимайтесь! - крикнул Фицджаст леди Мэллори. Девушка лежала без
движения. Неужели она от удара потеряла сознание? Саксон устремился к ней в
отчаянии, что не успеет вовремя.
Он замер на полпути, увидев, как девушка, упершись ногами в живот
нападавшего, неуловимым движением подбросила негодяя вверх, и тот, перелетев
через ее голову, с шумом грохнулся на мостовую. Попытался подняться, но
снова рухнул на землю.
Мэллори вскочила на ноги, подхватила свой лук с земли и поспешно
натянула тетиву, чтобы можно было стрелять, если понадобится. Схватив
Саксона за руку, она скомандовала:
- Бежим!
Вор, которого Саксон ранил, подобрал свой меч, а Жак, мотая головой,
пытался подняться на ноги.
Саксон бросился бежать вместе с Мэллори, на бегу подобрав ее меч. Она
молча следовала за ним, когда он увлек ее сначала направо, затем налево и
еще раз налево по лабиринту улиц. Он вопросительно посмотрел на нее,
заметив, что она бежит уже не так быстро, как прежде, от реки к воротам.
Повторная схватка с ворами, должно быть, измотала ее. Эта мысль не доставила
ему удовольствия, ведь он вынужден был признать, что она ценный союзник.
Позади все ближе раздавался топот преследователей.
- Далеко нам еще до дворца королевы? - тихо спросила девушка.
- Не слишком близко. Но если бы даже он был рядом, нас могли бы
подстрелить при пересечении рва.
- Лучники королевы...
- Не знали бы, кто мы - жертвы нападения или грабители, пытающиеся
ускользнуть от возмездия своих собственных жертв.
Мэллори задумалась на мгновение, затем кивнула:
- Да, это не лишено смысла. Нужно найти убежище и спрятаться.
Против этого нечего было возразить. Да Саксон и не хотел спорить. Все,
чего он желал теперь, - это избавиться от осточертевшей погони. Оглядев
улицу, он улыбнулся.
- Сюда, - сказал он.
Она молча последовала за ним, когда он нырнул под арку и по боковой
улочке повел ее к массивному зданию церкви Святой Радегонды. Чуть дальше,
где улица подошла к месту, куда сгоняли на убой скотину, путь им преградили
обитые железом деревянные ворота. Когда Саксону удалось отворить их без
скрипа, он готов был вздохнуть с облегчением, но сражение еще не было