"Фиона Келли. Тайна тряпичной куклы ("Детективный клуб" #7)" - читать интересную книгу автора Внутреннее убранство дома Сюзанны Винтер было под стать элегантной
хозяйке. Девочки вошли в холл с белыми, создающими ощущение прохлады стенами и сверкающим паркетом цвета меда. Сюзанна открыла входную дверь и провела подруг в очаровательную гостиную, обставленную мебелью из белой сосны и китайскими вазами с икебаной из высохших веток и цветов. На ярком коврике в дальнем углу комнаты сидела с целой кучей игрушек девчушка лет пяти. На коленях у нее примостилась тряпичная кукла, и девочка читала ей вслух большую книгу с картинками. Увидев гостей, малышка вскочила на ноги. - Привет, - сказала она с несколько удивленной улыбкой, обращенной к трем незнакомкам. - Меня зовут Шарлоттой, а вот это - Полли. И она показала на куклу, которую продолжала держать в объятиях. - Привет, Шарлотта, - поздоровалась Миранда, присаживаясь на корточки, чтобы обнять девочку. - Это мои друзья. Помнишь, я говорила тебе, что они приедут в гости? Я ведь говорила тебе, как их зовут, правда? - Я-то помню, - отозвалась Шарлотта, - а вот Полли - вряд ли. Она крепче прижала куклу к груди и вздохнула: - Полли все забывает. Она уже такая старая... Холли улыбнулась: - Привет, Шарлотта. И привет, Полли. Меня зовут Холли. - Холли и Полли, - захихикала малышка. - У вас почти одинаковые имена! Вот забавно! Полли безжизненно повисла на руках хозяйки. Улыбающееся личико куклы было серым и изрядно потрепанным, ее длинные ноги высовывались из-под измятого голубого платья. В общем, было похоже, что с этой куклой играла в Миранда представила девочке и кукле Белинду и Трейси. Шарлотта, как зачарованная, уставилась на Белинду, которая хоть и улыбалась, но как-то нервно, пораженная тем, что стала объектом такого пристального внимания со стороны ребенка. - Пойди, детка, поиграй, - сказала Сюзанна дочке. - А я быстренько поговорю с Мирандой и ее подругами. Шарлотта схватила Белинду за руку. - Хочешь познакомиться с моим пони? - спросила она. - У тебя есть пони? - обрадовалась Белинда. - Да. Его зовут Спарки, - важно объявила Шарлотта и показала на коврик, где лежала сиреневая тряпочная лошадка. - Вижу, - отозвалась Белинда, пытаясь скрыть разочарование от того, что пони оказался всего-навсего игрушкой. Шарлотта провела ее через комнату, и Белинда присела на корточки перед игрушками. - У меня есть настоящий конь, - сообщила она, поднимая с пола пони. - Его зовут Мелтдаун. Глаза Шарлотты стали круглыми от удивления. Сюзанна посмотрела на часы. - Через несколько минут мне нужно уходить, - сказала она. - Из-за полиции у меня все пошло наперекосяк. - Зачем им понадобилась Гейл? - спросила Миранда. - Сюзанна взглянула на Шарлоту, оживленно болтавшую с Белиндой, и ответила, понизив голос: |
|
|