"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу автора

Белинда не спешила реагировать. Она спокойно потягивала свою кока-колу,
переваривая информацию.
- Тогда почему об этом никто не знает? - наконец проговорила она.
- Так вот слушай. Человека, которому принадлежал остров до того, как
его забрало Министерство обороны, уже нет в живых. Теперь остров принадлежит
его сыну. Тот, как я думаю, тоже уже очень старый, ему не до того. Но, так
или иначе, в конце месяца о том, что остров безопасен, сообщат в прессе.
- А как же те надписи на вершине утеса?
- Вообще-то я на всякий случай никому про них не говорила. Только
спросила о собственности Минобороны на берегу. Мне сказали, что во всей
округе у Министерства обороны своей собственности нет. Так что, выходит,
надписи эти фальшивые.
Белинда встревоженно посмотрела на подругу:
- Ты не считаешь, что теперь мы просто обязаны пойти в полицию?
- Рано. Вот когда у нас будет больше доказательств, тогда - да...
Посмотри, какая яхта входит в гавань, - решила сменить тему Холли. - Эта та
самая, что я раньше видела около косы.
Белинда, прищурившись, посмотрела в окно.
- Откуда ты знаешь?
- Я видела в бинокль. Название то же самое - "Ван Дейк".
Пока они наблюдали, как яхта причаливает, на улице появились Пол и
Тиффани. С ними была Трейси. Она о чем-то увлеченно разговаривала с Полом.
Тиффани шла немного поодаль, и вид у нее определенно был обиженный.
Возможно, поэтому она поздоровалась с Холли и Белиндой немного приветливее,
чем накануне.
- А вы знаете, что здесь есть луна-парк? - сообщила она. - Правда, он
на другом конце города, но это недалеко - здесь все рядом. У них там есть
классные аттракционы: "Пиратский корабль", "Лунные гонки"... и еще много
чего. В общем, что-то вроде мини-Диснейленда, только без очередей. Все
говорят - круто.
- "Все" - это двое парней с яхты, которая стоит рядом с нашей, -
засмеялся Пол. - Хотя я все равно не против туда наведаться. А вы как?
- Отличная мысль.
Белинде не часто доводилось бывать в луна-парках: ее не лишенная
снобизма мама считала их не самым подходящим местом для девушки из
порядочной семьи.
- Да, пора сделать перерыв и немного расслабиться, - сказала Холли.
В самом деле, вроде бы каникулы, а развлечениями пока и не пахло. И
вообще все становится слишком серьезным и мрачноватым. Один денек среди
аттракционов не помешает.
С наслаждением уплетая свой любимый шоколадный пломбир с орехами,
подруги тем не менее заметили, как с только что причалившей иностранной яхты
сошли на берег двое молодых людей в свитерах и в джинсах. На пристани к ним
подошел мужчина постарше в костюме.
Холли посмотрела на него и толкнула локтем Трейси.
- Это случайно не тот, который приплыл в лодке с острова в бухточку? Не
со шрамом, конечно, а другой?
Трейси вгляделась в лицо незнакомца.
- Трудно сказать. Они были в таких невероятных защитных костюмах. Но,
кажется, похож.