"Фиона Келли. Тайна трех портретов ("Детективный клуб" #1) " - читать интересную книгу автора Семья Адамсов переехала в маленький йоркширский городок под названием
Виллоу-Дейл всего неделю назаю, и Холли с ее общительностью и пытливым умом хотелось как можно быстрее все осмотреть и во всем разобраться. Что ни говори, а этот городок, уютно устроившийся меж зеленых йоркширских холмов, теперь должен был стать ее домом, и Холли не терпелось немедленно выяснить все его плюсы и минусы. В десятке шагов от нее, за углом церкви, проходила узкая дорожка, обрамленная с двух сторон невысокой черной оградой и зарослями густого цветущего кустарника. Именно оттуда, с этой аллеи, невидимой для глаз Холли, но находящейся вполне в пределах слышимости, донеслись до нее звуки двух голосов. - Что ж, Хэрри, как видишь, я вернулся, - говорил мужской голос. - У нас с тобой осталось незаконченным одно дельце. Я, как обещал, держал язык за зубами, потому что ты сказал мне, что мои денежки будут меня ждать, когда я выйду, - продолжал он. - Вот я и вышел. Гони деньги. - Ты их получишь, Барни, - отвечал ему другой мужчина неприятным сиплым голосом. - Можешь не сомневаться. Один парень задолжал мне кругленькую сумму. Ты заставишь его заплатить долг - и деньги твои, - послышался презрительный смешок. - Не думаю, что у тебя будет с ним много хлопот из-за этих денег. Он еще сопливый молокосос - чуть припугнуть, и расколется. - Моли Бога, чтоб так оно и было, - ответил первый, - потому что, если отделаешься. Понял? - Можешь не сомневаться, Барни. Немного поднажать на парня, и он выложит денежки как миленький, не волнуйся. Барни засмеялся скрипучим смехом. - А я и не волнуюсь, Хэрри. Заглянув за угол, Холли увидела спину быстро удаляющегося долговязого мужчины. На нем была потертая кожаная куртка с летящим орлом на спине. Холли поежилась. Похоже, в Виллоу-Дейле не так тихо, как ей показалось сначала. Второй мужчина, грузный, в темном костюме, с грубым одутловатым лицом, шагал по аллее к ней. Холли заметила его темные, гладко зачесанные назад волосы и тонкие черные усики. Увидев девочку, мужчина приостановился, поправил галстук и, казалось, решил двигаться в противоположном направлении. Он зло сощурился. Холли быстро отвела глаза, но даже так она чувствовала на себе сверлящий взгляд его глаз-буравчиков. Через несколько секунд до нее донесся хруст гравия от его удаляющихся шагов. "Лучше бы я всего этого не слышала", - подумала Холли. В голосах и в словах этих двух людей было что-то грубое, жестокое. Холли сразу расхотелось оставаться на церковном кладбище. Решительно повернувшись, она направилась |
|
|