"Джонатан Келлерман. Дьявольский вальс ("Алекс Делавэр") " - читать интересную книгу автора

3

Мы поднялись из-за стола, и Стефани предложила:
- Если не возражаешь, мы поднимемся по лестнице.
- Утренняя аэробика? Прекрасно.
- Когда тебе стукнет тридцать пять, - заявила она, расправляя платье и
застегивая белый халат, - старый добрый основной обмен веществ летит ко
всем чертям. Приходится серьезно трудиться над собой, чтобы не обрасти
жиром. Кроме того, лифты по-прежнему двигаются, как сонные, будто их
пичкают валиумом.
Мы направились к главному выходу из кафетерия. Теперь пустовали все
столики. Уборщик в коричневой спецодежде протирал пол мокрой тряпкой, и нам
пришлось ступать с осторожностью, чтобы не поскользнуться.
- Лифт, на котором я поднимался к тебе, - сказал я, - теперь работает
по-новому. Запирается на ключ. Зачем принимать все эти меры безопасности?
- Официальное объяснение - в целях предотвращения уголовных
преступлений. Чтобы не допустить сюда беспредел, царящий на улицах. До
некоторой степени это разумно - случаи криминальных нападений участились,
главным образом во время ночных смен. Но можешь ли ты вспомнить время,
когда Восточный Голливуд становился безопасным с наступлением темноты?
Мы добрались до двери. Еще один уборщик уже запирал ее. Увидев нас, он
бросил в нашу сторону такой взгляд, будто ему надоел весь мир, и открыл
дверь.
Стефани заметила:
- Сокращенный рабочий день - еще одна статья экономии.
А в коридоре царило безумие. Мимо проносились шумные группы оживленно
переговаривающихся врачей. Измученные родители тащились по коридору, катя в
инвалидных колясках ветеранов больницы кукольных размеров на мучительные
процедуры, разработанные наукой.
Молчаливая толпа собралась у дверей лифтов, сбившись в кучки и
дожидаясь, когда придет хоть один из трех лифтов, одновременно застрявших
на третьем этаже. Ожидание, вечное ожидание.
Стефани ловко пробиралась сквозь толпу, кивая знакомым, но не
останавливаясь. Я еле поспевал за ней, стараясь не столкнуться со стойками
капельниц.
Когда мы добрались до лестничной клетки цокольного этажа, я спросил:
- Какого рода были криминальные проблемы?
- Обычные, только их стало значительно больше, - ответила она,
поднимаясь по лестнице. - Кражи из автомобилей, вандализм, выхватывают
сумочки из рук. Случаи разбоя на бульваре Сансет. Несколько месяцев назад
на автостоянке на той стороне улицы напали на двух медсестер.
- Нападения сексуального характера? - спросил я, прыгая через две
ступеньки, чтобы не отстать от Стефани.
- Так и не выяснили. Ни одна из них здесь больше не появлялась, и
поэтому некому было рассказать о происшедшем. Обе они были временными
работниками, дежурили в ночные смены. Все, что я слышала, так это то, что
их здорово избили и отобрали сумочки. Полиция прислала к нам офицера по
связям с общественностью, тот прочел обычную лекцию о личной безопасности и
в конце концов признал, что едва ли кто-нибудь сможет гарантировать
безопасность, если не превратить больницу в вооруженный лагерь. Женщины,