"Фэй Келлерман. Змеиный зуб " - читать интересную книгу автора

дышать медленно и ровно. Обследовав изорванную плоть, он нащупал осколки
кости. Похоже, бедренная артерия была цела... остальные крупные артерии
тоже. Видимо, пули задели какое-то из их ответвлений. Хотя лежащая на полу
женщина этого не понимала, ей очень повезло. Гораздо больше, чем ее
спутнику, который успокоился навсегда.
- Мне нужно одеяло, НЕМЕДЛЕННО! - потребовал Декер.
- Одеяла кончились! - крикнул кто-то в ответ.
- Тогда дайте мне скатерть, салфетки... что-нибудь! - снова заорал
Декер. - У моего пациента шоковое состояние!
- У половины раненых шоковое состояние! Раздобудьте что-нибудь сами!
- Ради бога...
- Держите! - Миниатюрная женщина-медик с зелеными глазами швырнула
Декеру скатерть. Сама она, склонившись над бородатым мужчиной, бинтовала ему
шею. Белая ткань бинта мгновенно становилась красной. Женщина еще раз
взглянула на Декера и увидела торчащую из-под его пиджака кобуру. - А вы на
какую компанию работаете?
- Я не из "скорой помощи". Лейтенант Питер Декер, полицейское
управление Лос-Анджелеса.
Женщина-медик удивленно подняла брови.
- Селия Браун. Если вам что-нибудь будет нужно, только скажите.
- Спасибо. - Расстелив как можно ровнее скатерть на полу, Декер
подсунул ее под здоровую ногу раненой женщины, а затем осторожно промокнул
влажной тряпкой лицо пострадавшей. Женщина, не переставая плакать,
рассказывала о том, что произошло: зовут ее Тесс, она была здесь с мужем;
сначала раздались какие-то хлопки, а потом все вокруг закричали и забегали в
поисках укрытия; она нырнула под стол и тут вдруг почувствовала страшную
боль в ноге.
Декер отметил, что на шее у женщины - толстое золотое ожерелье, а на
полу лежит ее нетронутый кошелек. Вряд ли мотивом этого кошмарного
преступления было ограбление. Впрочем, тот, кто стрелял, мог просто не
обратить на нее внимания, поскольку, в отличие от некоторых других
посетительниц ресторана, она не производила впечатления состоятельной
женщины - на ней не было ни бриллиантов, ни жемчуга, а явно великоватое ей
яркое, кричащего цвета платье из набивного ситца свидетельствовало об
отсутствии вкуса. Тесс спросила Декера, на месте ли ее раненая нога,
поскольку совсем не чувствовала ее и не могла пошевелить пальцами. Все тело
несчастной женщины превратилось в один сплошной сгусток боли, и ей казалось,
что она умирает.
- Да, ваша нога на месте. - Декер снова проверил, не усилилось ли
кровотечение. - Вы держитесь просто замечательно.
- Мой муж...
Декер молчал.
- Он мертв?
Снова никакого ответа.
- Я хочу знать, - прошептала Тесс.
Декер глубоко вздохнул и спросил:
- Ваш муж - темноволосый мужчина в костюме из синей саржи?
- Да.
- Мне очень жаль, мэм. Он мертв.
Тесс молча отвернулась, глаза ее снова наполнились слезами.