"Фэй Келлерман. Змеиный зуб " - читать интересную книгу авторадышать медленно и ровно. Обследовав изорванную плоть, он нащупал осколки
кости. Похоже, бедренная артерия была цела... остальные крупные артерии тоже. Видимо, пули задели какое-то из их ответвлений. Хотя лежащая на полу женщина этого не понимала, ей очень повезло. Гораздо больше, чем ее спутнику, который успокоился навсегда. - Мне нужно одеяло, НЕМЕДЛЕННО! - потребовал Декер. - Одеяла кончились! - крикнул кто-то в ответ. - Тогда дайте мне скатерть, салфетки... что-нибудь! - снова заорал Декер. - У моего пациента шоковое состояние! - У половины раненых шоковое состояние! Раздобудьте что-нибудь сами! - Ради бога... - Держите! - Миниатюрная женщина-медик с зелеными глазами швырнула Декеру скатерть. Сама она, склонившись над бородатым мужчиной, бинтовала ему шею. Белая ткань бинта мгновенно становилась красной. Женщина еще раз взглянула на Декера и увидела торчащую из-под его пиджака кобуру. - А вы на какую компанию работаете? - Я не из "скорой помощи". Лейтенант Питер Декер, полицейское управление Лос-Анджелеса. Женщина-медик удивленно подняла брови. - Селия Браун. Если вам что-нибудь будет нужно, только скажите. - Спасибо. - Расстелив как можно ровнее скатерть на полу, Декер подсунул ее под здоровую ногу раненой женщины, а затем осторожно промокнул влажной тряпкой лицо пострадавшей. Женщина, не переставая плакать, рассказывала о том, что произошло: зовут ее Тесс, она была здесь с мужем; сначала раздались какие-то хлопки, а потом все вокруг закричали и забегали в боль в ноге. Декер отметил, что на шее у женщины - толстое золотое ожерелье, а на полу лежит ее нетронутый кошелек. Вряд ли мотивом этого кошмарного преступления было ограбление. Впрочем, тот, кто стрелял, мог просто не обратить на нее внимания, поскольку, в отличие от некоторых других посетительниц ресторана, она не производила впечатления состоятельной женщины - на ней не было ни бриллиантов, ни жемчуга, а явно великоватое ей яркое, кричащего цвета платье из набивного ситца свидетельствовало об отсутствии вкуса. Тесс спросила Декера, на месте ли ее раненая нога, поскольку совсем не чувствовала ее и не могла пошевелить пальцами. Все тело несчастной женщины превратилось в один сплошной сгусток боли, и ей казалось, что она умирает. - Да, ваша нога на месте. - Декер снова проверил, не усилилось ли кровотечение. - Вы держитесь просто замечательно. - Мой муж... Декер молчал. - Он мертв? Снова никакого ответа. - Я хочу знать, - прошептала Тесс. Декер глубоко вздохнул и спросил: - Ваш муж - темноволосый мужчина в костюме из синей саржи? - Да. - Мне очень жаль, мэм. Он мертв. Тесс молча отвернулась, глаза ее снова наполнились слезами. |
|
|