"Марианн Кейс. Ангелы ("Семья Уолш" #3)" - читать интересную книгу автора

Она не могла поверить своему счастью, что ей удается кому-то что-то
втюхать, и предложила мне самое дорогое из всего ассортимента - сыворотку во
флаконе сто миллилитров. И снова я дернула плечами:
- Хорошо.
Мне понравилось, как это звучит: "бесплатный подарок", от самой идеи
веяло чем-то утешительным. Но, придя на работу, я открыла упаковку, и
оказалось, что все не так замечательно, как на картинке. Тени для глаз
какого-то странного цвета, мини-мини-мини-тюбик с тональным кремом, четыре
капельки крема для век и бутылочка с наперсток с резкими духами. Я была
ужасно разочарована, а потом на смену разочарованию пришло чувство вины, как
неожиданное временное облегчение. Ощущение вины становилось все сильнее и
ужаснее по мере того, как подходил к концу рабочий день. Мне нужно перестать
сорить деньгами. Как только мне удалось смыться из офиса под благовидным
предлогом, я побежала обратно на Грэфтон-стрит попробовать вернуть сумку.
Всю эту фигню от Кларен я вернуть уже не могла, поскольку опробовала уже
бесплатный подарок. Но денег мне за сумку не отдали, лишь выписали
кредит-ноту, которая позволяет сделать другую покупку в их магазине на ту же
сумму. Не успела я сесть в машину, как заприметила в витрине обувного
магазина цветастенькие шлёпки. И вот я уже внутри. Отдаю кредитную карточку,
чтоб с нее сняли еще тридцатник. Да, меня опасно выпускать на улицу.

В тот вечер я сделала то, чего обычно в офисе себе не позволяю. Я
напилась. Даже можно сказать, нажралась. До такой степени, что, возвращаясь
в очередной раз из туалета, я встретила Стюарта Китинга и набросилась на
него. Он работал в соседнем отделе и всегда хорошо ко мне относился. До сих
пор помню удивление на его лице, когда я повисла на нем. Потом мы
целовались, но длилось этот пару секунд, а потом я отпрянула с мыслью:
"Господи, что я делаю?"
- Извини! - воскликнула я в ужасе от собственного поведения.
Я вернулась к остальным, схватила пиджак со стула и ушла, не прощаясь.
Из дальнего угла комнаты за моими телодвижениями наблюдала Френсис. О чем
она думает, было непонятно.
Когда я вернулась домой, Гарв ждал меня по стойке смирно, как
взволнованный папаша. Он пытался что-то мне говорить, но я заплетающимся
языком сказала, что хочу спать, и, пошатываясь, поковыляла в спальню. Гарв
шел за мной по пятам. Я срывала с себя одежду и кидала ее прямо на пол,
потом залезла в кровать и завернулась в простыню.
- Попей водички.
Я услышала звон. Это Гарв поставил стакан на тумбочку рядом с моей
кроватью. Я проигнорировала его с его водой, но перед тем, как провалиться в
спасительный сон и забыться, вспомнила, что не сняла контактные линзы.
Слишком усталая и пьяная, чтобы встать и пойти в ванную, я сняла линзы и
кинула их в стакан около кровати, пообещав, что завтра утром хорошенько
почищу их в растворе.
Но пришло утро. Язык от сухости прилип к нёбу. Автоматически я
протянула руку за стаканом и залпом выпила воду. И только когда последняя
капля попала мне в горло, я вспомнила. Мои линзы. Я их выпила. Снова. Третий
раз за полтора месяца. Конечно, это линзы ежемесячной замены, но тем не
менее.
И на следующий день, как назло, я потеряла работу.