"Джеймс Кейн. Младенец в холодильнике " - читать интересную книгу автора Но выйти из комнаты Лура теперь не могла. Тигр преградил ей дорогу, он
все больше впадал в неистовство, и она поняла, что теперь его будет трудно остановить. Тогда Лура выпустила полено из рук, схватила детские пеленки и одеяльца и запустила Радже в голову. И это помогло ей выиграть время. Если тигру бросить любой предмет, пахнущий человеком, он будет терзать его, пока не порвет в мелкие клочья. И именно этим Раджа сейчас и занимался. Затем вдруг прыгнул - так напористо и резко, что ковер выскользнул из-под его лап и тигр упал. И едва успел снова вскочить на все четыре лапы, Лура, точно ветер, промчалась мимо с младенцем на руках и захлопнула за собой дверь. Она вбежала в мою комнату, сорвала с постели одеяла, закутала в них ребенка и бросилась к холодильнику. То был единственный предмет в доме, сделанный из стали. И, едва открыв дверцу, она поняла, отчего Раджа стал неуправляем. Морозилка была забита мясом. Дьюк его не покормил. Лура вытащила мясо и другие продукты, сунула ребенка в холодильник, отключила его и захлопнула дверцу. Затем взяла мясо и через окошко выбралась на улицу. Обежала дом и подошла к окну в спальне. Раджа был там. Сидел и грыз дверь, под которой виднелась полоска света. Передними лапами он доставал чуть ли не до потолка. Лура приподняла раму, подсунула под нее мясо. Оно и на пол упасть не успело, как тигр набросился на него. Так, теперь надо было дать ему время вдоволь наесться. На сытый желудок он будет сговорчивее, и она сумеет с ним сладить - так ей, во всяком случае, казалось. И Лура вернулась в гостиную. А там, озираясь по сторонам, стоял Дьюк. В руке он держал револьвер. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтоб понять, с какими намерениями он выпустил из - О, - с довольно дурацким видом сказал он, увидев жену целой и невредимой. Затем подошел к двери и закрыл ее. - Думал, что скоро вернусь, но задержался. Любовался ночным небом. Ты и представить не можешь, какая красотища. Звезды горят и все такое прочее... - Да, - кивнула она, - я заметила. - Красотища, - повторил он. - Одно слово, красотища. - Ты чего, грабителей ждешь? - спросила она, указывая на револьвер. - А, это, - отмахнулся он. - Да нет, просто кошки что-то разбушевались. Вот и взял, так, на всякий случай, чтобы был под рукой. - А тигр? - спросила Лура. - Мне показалось, я и его слышала тоже. - Да, рычит, - кивнул Дьюк. - И так громко, прямо мороз по коже. Он выжидал. И она выжидала. Решила не раскрывать карты. Но затем из спальни донеслось глухое рычание и хруст костей. Тигры, надо сказать, совершенно не умеют есть прилично. - Что это там? - всполошился Дьюк. - Не знаю, - ответила Лура. Она твердо вознамерилась довести этого гада до точки. Они переглянулись. Затем из спальни вновь послышалось рычание и хруст костей. - Ты б зашла и глянула, - эдак небрежно говорит Дьюк. На лбу у него выступил пот, а глаза стали серыми и плоскими, точно морская галька. - Может, с Роном что не в порядке. - А мне кажется, я знаю, что там, - говорит Лура. - Что? - спрашивает Дьюк. И при этом так со свистом задышал через нос, |
|
|