"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

того унижения, он помнил все ощущения, которые тогда испытал.
Он подошел еще ближе. Ее взгляд пронзил его насквозь, а потом метнулся
к другим мужчинам, стоящим чуть дальше и явно не решающимся подойти.
- Спокойнее, девушка, - пробормотал Уильям.
Она посмотрела вниз, на человека, лежащего без сознания у ее ног.
Большой, светловолосый, бородатый, он был явно гораздо старше девушки. Из
раны на лбу сочилась кровь. "Она готова защищать его, - понял Уильям, - как
дикая кошка своего котенка".
Он осторожно шагнул к ней, вытянув вперед руки с раскрытыми ладонями.
- Успокойся, девушка, - повторил он. - Нам нужно всего лишь поговорить
с тобой.
Она попятилась, сохраняя равновесие даже со связанными лодыжками.
Длинные пряди темных кудрявых волос упали ей на лицо. Она тряхнула головой,
откидывая назад копну блестящих шелковистых кудрей.
- Эй, осторожней! Если подойдешь ближе - она набросится на тебя, -
раздался за спиной Уильяма голос Джаспера Масгрейва. - Я ее знаю. Эта
дикарка с границы - наполовину шотландка, наполовину - цыганка. Свирепая,
как людоед! Говорят, ни один мужчина не захотел взять ее в жены, несмотря на
все уговоры ее шотландского папаши и на крупные взятки, которые он предлагал
каждому потенциальному жениху.
Уильям заметил всплеск боли в глазах девушки.
- Она не дикарка, - тихо пробормотал он через плечо. - Она защищает
себя и своего товарища. Она думает, мы собираемся причинить им вред.
Масгрейв громко расхохотался, его грузное тело заколыхалось, когда он
подошел на пару шагов ближе к пленнице.
- Именно это мы и сделаем! Она и ее отец вместе со своими людьми
забрали четырех моих лошадей.
- Этот мужчина - ее отец? - удивленно выдохнул Уильям.
Он впервые увидел пленников всего несколько минут назад. Они с
Джаспером засиделись допоздна у огня, попивая испанский херес и обсуждая,
каким образом следует давать и принимать взятки. К сожалению, даже
изысканный вкус хорошего вина не мог улучшить отвратительный привкус беседы.
Неожиданно в большую залу, где они сидели, вошли люди Масгрейва и
доложили своему лорду, что они захватили двух шотландских воров, укравших
нескольких лошадей. Грабителей было больше, но остальным удалось скрыться, а
те двое, что задержаны, только что брошены в темницу.
Масгрейв обратился к Уильяму с просьбой присутствовать на допросе в
качестве представителя шотландской стороны, а также потому, что он сам
когда-то был сыном известного приграничного разбойника.
- Да, это отец и дочь, - подтвердил Масгрейв. - Отребье из Шотландского
приграничья. Этот мужлан и его дети уже не первый год докучают мне. Мои
земли находятся к югу от его владений, между нашими замками - всего шесть
миль. Сейчас, когда он находится в подземелье моего замка, я наконец-то могу
повесить его за воровство. - Масгрейв ткнул пальцем в мужчину, лежащего на
полу. - Нам крупно повезло, что он оказался ранен. Говоря по правде, этой
ночью нам пришлось бы выдержать настоящую битву, будь Арчи Армстронг сегодня
в силе.
- Армстронг! - Уильям взглянул на мужчину. - Откуда?
- Из Мертон Ригг, - ответил Масгрейв. - Или Полумертона, как некоторые
называют его замок. Он стоит как раз на...