"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора Она посмотрела на Арчи, который, казалось, забылся сном, и подумала,
что выпутываться ей придется самой. - Но ты была с ним, - заметил Уильям. - Что все-таки произошло? И как получилось, что Арчи взял с собой дочь в набег? - Обычно я не езжу с ним, - нехотя ответила девушка. - Он попросил меня принять участие в этом рейде, потому что испытывал недостаток в дееспособных мужчинах. - Она передернула плечами, вспоминая неприятные моменты прошлой ночи, когда она и отец были захвачены в плен. - Два дня назад люди Масгрейва увели восемь овец с наших пастбищ. Мой двоюродный дед Катберт это видел, и он узнал людей, но не смог поймать их. Отец решил отплатить Масгрейву тем же. Но большая часть наших людей уехали в Келсо на ярмарку, и, кроме меня и Катберта, некому было помочь отцу в этом набеге. Уильям кивнул. - Я сам отправил на эту ярмарку кое-кого из своих людей с товарами, - сказал он. - Продолжай. Почему Арчи готов был подвергнуть опасности собственную дочь? Ночные набеги - не игра. Это серьезное и рискованное дело, и уж явно не для женщины. - Я ловкая наездница. Кто знает лошадей лучше, чем цыгане? - ответила девушка. - Отец был уверен, что моя помощь пригодится, когда нужно будет отвести на наши земли животных, украденных в счет оплаты за наших овец. Вот так я и отправилась на эту вылазку в Англию вместе с Катбертом и отцом. И мы попались. - С лошадьми Масгрейва, - заметил Уильям. Она пожала плечами и кивнула. - Ну, мы нашли нескольких лошадей, которые паслись на землях Масгрейва. этой неделе, так как Джаспер сейчас продает на ней наших овец. Вот мы и взяли лошадей. А когда переходили через границу, наткнулись на засаду. - Вас ждали люди Масгрейва? - Да. Нам почти удалось сбежать, но тут отца ранили, и он упал с лошади. Я вернулась, чтобы помочь ему, но и меня вышибли из седла. Потом нас привезли сюда. - Она отвернулась. - Мой дядя сбежал. По крайней мере, я надеюсь, что ему удалось сбежать, - пробормотала она. - Удалось, - подтвердил Уильям. - Вместе с остальными лошадьми. Девушка вздохнула с облегчением. - Они нас ждали, теперь я понимаю. Это была ловушка. Они знали, что мы придем, чтобы отомстить за кражу овец. Должно быть, Масгрейв специально оставил своих лошадей на пастбище. Обычно он загоняет их в стойло на ночь. Уильям кивнул, давая понять, что теперь и ему кое-что становится понятным. - Как я погляжу, между твоим отцом и Джаспером застарелая вражда. - Да, еще с того времени, когда оба были подростками, - подтвердила она. - Их отцы тоже враждовали. Причиной их споров были границы земель. Но это не смертельная вражда, так, желание создавать друг другу неприятности. Моему отцу доставляет удовольствие выдумывать все новые и новые способы досадить Масгрейву, но на самом деле он не желает ему зла. И Джаспер тоже. Через день-другой он нас отпустит. А когда оба, и он и отец, отдохнут, снова примутся гоняться друг за другом. - Я бы не был так уверен. Джаспер не обладает таким же чувством юмора, как твой отец. Кроме того, сейчас он находится под пристальным наблюдением |
|
|