"Сьюзен Кинг. Око ворона " - читать интересную книгу автора

нового посланца Тайного совета. Роуэн криво усмехнулся. Блэкдраммонд щедр на
разбойников. Интересно, что сказал бы словоохотливый трактирщик, узнай он, с
какой целью Тайный совет прислал в Мидл-Марч Черного лэрда.
Роуэн со вздохом собрал со стола монетки, опустил в кошель тонкой кожи,
прикрепленный к поясу, а оттуда достал небольшой золотой медальон. Повертел
в пальцах изящную вещицу, любуясь теплыми бликами от огня камина, играющими
на поверхности благородного металла.
В центре медальона, на овале полированного золота, была искусно
выгравирована трогательно поникшая фигурка святого с нимбом над головой. На
обратной стороне затейливо вились слова испанской молитвы.
Пальцы Роуэна сомкнулись вокруг медальона, а глаза обежали
переполненное, дымное и шумное помещение.
Казалось, остальным посетителям до него нет никакого дела; все они были
поглощены выпивкой, болтовней или заигрываниями с рыжеволосой смешливой
девчушкой-подавальщицей. Роуэн вглядывался в завсегдатаев трактира, гадая,
хранит ли кто-нибудь из них ту тайну, что так нужна ему. И знает ли
кто-нибудь хоть что-то о пропавшем испанском золоте.
Роуэн вновь спрятал медальон в кошель. Эту вещицу, несколько монет да
необычного вида зеркальце он нашел на берегу среди обломков испанского
корабля. Несмотря на полученный строжайший приказ, Роуэн не стал сообщать о
находках. Их мизерная ценность не стоила того, чтобы беспокоить английские
власти.
Море выбросило на берег немало сверкающих золотом и серебром вещиц,
которые исчезли в карманах шотландских рыбаков. Роуэн не в силах был лишить
их законной добычи, хотя над ним дамокловым мечом висел приказ собрать все
до единого сокровища испанцев и передать Тайному совету.
Советники королевы Елизаветы считали трофеи законным имуществом
победителей Армады и пришли в ярость, узнав, что с шотландского берега
пропали испанские сокровища. Собственно, эта кража и стала главной причиной,
приведшей Роуэна Скотта в придорожную таверну в такую жуткую ночь.
Роуэн вновь вгляделся во мглу за окном. Ветви деревьев трещали под
яростным напором ветра. Шторм не за горами. А Джорди Белл так и не
появился... Между бровей Роуэна пролегла тревожная морщинка.
Джорди, давнишний друг и сотоварищ по набегам, клятвенно обещал
встретить его в этой придорожной таверне еще до захода солнца, утверждая,
что сообщит кое-какие важные сведения насчет исчезнувших сокровищ испанцев.
Роуэна снедало беспокойство и нетерпение. Давно пора было продолжать
путь к замку Блэкдраммонд. Дедушка с бабушкой заждались - Роуэн заранее
сообщил им о приезде. Отсюда до замка было не более часа быстрой езды... но
только в хорошую погоду. Гроза же неминуемо увеличит это время, прикидывал
Роуэн. И заметно увеличит. Анна и Джок Скотты будут переживать за внука, а
этого Роуэну совсем уж не хотелось.
И все же он решил задержаться еще минут на десять-пятнадцать. Поудобнее
устроившись в кресле, сунул руку внутрь кожаного жилета, надетого поверх
рубахи и холщового камзола, достал завернутый в тряпицу круглый плоский
предмет величиной с ладонь.
Роуэн развернул зеркальце, и отполированный камень подмигнул ему,
словно темная звезда, - точь-в-точь как тогда, на берегу, куда его выбросили
волны. Выпуклая поверхность в обрамлении деревянной кружевной рамки приятно
холодила пальцы. Особой ценности эта скромная вещица не имела, но Роуэну она