"Сьюзен Кинг. Король чародеев " - читать интересную книгу автора Он оглядел ее ясными серыми глазами с серебристым отливом, которые
напоминали облачка, легкой вереницей бежавшие по небу у него над головой. Ветер разметал его длинную, давно не стриженную каштановую гриву, и несколько прядей прилипли к небритым щекам. От всей его могучей фигуры исходило ощущение силы и решимости. - Вы, должно быть, действительно прекрасный врач, - негромко сказал он, твердо глядя на Микаэлу. - Я прошу вас поехать со мной в мой замок. - Да скажите же наконец, кто вы такой! - не выдержала она. - Вас послал за мной Гэвин? - Нет, Гэвин тут ни при чем. А зовут меня Дайрмид Кемпбелл из Даншена. Микаэла прищурилась, что-то припоминая, и чуть не ахнула: ну конечно же, они уже встречались - на поле боя неподалеку от Кинглэсси! Ей было тринадцать, когда она увидела молодого горца Дайрмида Кемпбелла, который пытался зашить ужасную рану на ноге своего соратника. Микаэлу тогда поразило и восхитило искусство молодого врача, безграничное участие, с которым он относился к раненым. А ее имя - Микейла - он произносил на гэльский лад так нежно, как до тех пор не удавалось никому. Внезапно Микаэла вспомнила еще одно: этот человек видел, как она наложила на рану руки и остановила кровь, стало быть, он знает о ее даре! При этой мысли сердце молодой женщины тревожно сжалось. А вдруг Кемпбелл из Даншена проговорился кому-нибудь о ее тайне? Микаэла окинула его пристальным взглядом и поняла, что он очень изменился. Молодой хирург, которого она помнила, превратился в зрелого мужчину - весь облик выражал какую-то дикую, необузданную силу. Ей даже показалось, что в тяжелом взгляде его холодных как сталь глаз, во властных пугающее. Изменилось и лицо горца за годы, прошедшие с их первой встречи, вокруг его глаз и рта проступили резкие складки, он стал жестче, суровей. Микаэла сознавала, что и сама очень изменилась. Что они знали друг о друге? По сути, ничего. Их жизни пересеклись только один раз, а потом судьба их развела, чтобы свести опять через одиннадцать лет. Сколько событий произошло за это время! И все же, Микаэла это ясно чувствовала, незримая нить, протянувшаяся от той давней встречи, все еще их связывала друг с другом... - Здравствуйте, Даншен, - сказала она и, поняв по его глазам, что он тоже помнит о первой встрече, вновь занялась бельем. - Мы с вами встречались когда-то, очень-очень давно, - напомнил он. - Вы тогда спасли от смерти одного моего родственника. Молодую женщину вдруг охватила паника. Она столько лет хранила тайну своего дара, и вот появился человек, который может обо всем разболтать! От страха у нее задрожали руки. - Гм... кажется, я что-то припоминаю, - проговорила она сухо, пытаясь спрятать свой страх под личиной высокомерия. - Так какую же медицинскую помощь вы хотите получить? У вас беременна жена? Больны дети? Или нужно вылечить престарелых родителей? Здесь в монастыре есть врач, сестры милосердия, в городе практикуют множество хирургов - обратитесь к ним! "Господи, зачем я это говорю? - подумала она с досадой. - Кемпбелл сам прекрасный хирург, ему не нужны услуги гильдии!" - У меня болен ребенок, маленькая девочка, и только вы можете ей помочь, - сказал горец так, словно и не слышал ее тирады. - Вот как? Я действительно много занималась детскими болезнями, но |
|
|