"Кэролайн Кин. Тайна, которую хранило море ("Нэнси Дру") " - читать интересную книгу автора

стене, прикрепленные кнопками, висели пожелтевшие мореходные карты. Через
окна и дверной проем лились потоки яркого света. С балкона доносилось
посвистыванье.
Бесшумно передвигаясь, Нэнси подкралась к дверному проему и выглянула
наружу.
- Мистер Сильвио!- воскликнула она, узнав мастера-кораблестроителя, с
которым познакомилась утром.- Что вы здесь делаете?
Этот смуглый мускулистый парень стоял, сильно перегнувшись наружу,- он
ремонтировал участок стены, с которого были ободраны дощечки гонта. Часть
оголенного пространства он пытался прикрыть доской. Услышав вопрос Нэнси,
Сильвио опустил доску на пол и уставился на девушку своими темными глазами.
- Здесь наверху побывали электрики, меняли в нашем старинном маяке
электропроводку,- сказал он, кивая в сторону новеньких проводов в
пластиковой оболочке, протянутых по поврежденному участку стены.- Кому-то
надо же привести в божеский вид наружную стену, после того как они тут
похозяйничали. Наш штатный плотник сегодня выходной, так что, похоже, кроме
меня, некому это сделать.
"Он словно бы знать не знает об упавшей доске. Или же это
притворство?"-подумала Нэнси.
- Одна из ваших досок только что свалилась с перил,- объяснила она.-
Доска могла бы оставить мокрое место от певцов, если бы мне не удалось
отбить ее в сторону
Винсент Сильвио выпрямился; взгляд его метнулся к балконным перилам,
затем обратно к доске, которую он только что поставил на пол.
- Погодите, погодите, я же ту доску прислонил к стене, а вовсе не к
перилам,- пробормотал он себе под нос.- Как она могла свалиться?-И он,
прищурясь, воззрился на Нэнси.- Вы из тех, кто здесь учится мореходному
делу, так ведь?-спросил он. И, прежде чем она успела ответить, сердито
продолжил:- На чой взгляд, от всей вашей оравы одни неприятности, Небось вы
сами и перекинули доску через перила, так вот.
Нэнси проглотила вертевшийся у нее на языке резкий ответ. Парень,
видно, не в своем уме, если бросает ей такое обвинение. А может, Сильвио
пытается отвести подозрение от себя?
- Вы здесь никого больше не видели?- спросила Нэнси у Сильвио, не
реагируя на его обвинение.
- Никого - кроме вас,- уставившись на нее, коротко ответил мастер и
снова принялся за свою работу.
Нэнси хмуро глядела на спину Винсента Сильвио. Разумеется, ничего
больше она от него не узнает. Она вернулась в помещение маяка и стала
оглядываться вокруг.
- А это что такое?-пробормотала Нэнси, обнаружив дверцу, которую сразу
не заметила в круглой комнате со множеством окон.
В стене позади лестницы оказался небольшой чулан. Дверца его была
приоткрыта. В чулане ничего не было, кроме метлы и кое-каких принадлежностей
для уборки, однако он был достаточно велик, чтобы там мог спрятаться
человек.
Должно быть, кто-то тайком от Сильвио положил доску на перила, пока
мастер был поглощен работой, а затем спрятался в чулане. Пока Нэнси
беседовала с Сильвио, стоявшим на балконе, человек мог выскользнуть оттуда и
спуститься вниз. Там, в толпе, было нетрудно затеряться, не привлекая