"Кэролайн Кин. Ловушка для звезд ("Нэнси Дру") " - читать интересную книгу автора

Бесс покачала головой.
- Такое впечатление, что в остальные комнаты никто не заходил. На столе
в гостиной стоит ваза... Ну, ты знаешь, обычная фаза с фруктами, на которой
выгравировано "Добро пожаловать в наш отель!". Так вот, она так и стоит
нетронутая. Ее не касалась ничья рука.
В дверь постучали. Нэнси торопливо отворила. На пороге высился
огромный, похожий на медведя мужчина с водянистыми серыми глазами и шапкой
седых волос. Его серую униформу украшала табличка возле левого плеча со
словами "Охрана отеля "Букингем". Кроме всего прочего, мужчина курил толстую
сигару с отвратительным запахом.
- Вы не Сэлли Белмонт, - уверенно заявил он, выдыхая дым изо рта.
Нэнси узнала этот скрипучий голос. Перед ней стоял тот самый охранник,
с которым она уже имела удовольствие беседовать по телефону.
- Разумеется, нет, - раздраженным тоном ответила юная сыщица. - Сэлли
Белмонт похитили.
Страж общественного спокойствия несколько раз осуждающе повел головой
из стороны в сторону и выпустил вверх еще одно густое облако сигарного дыма.
- Какие-то вы все ненормальные, поклонники детектива, - произнес он,
устало вздохнув. - И все одинаковые. Помешались на похищениях, на убийствах.
Всюду вам мерещатся кровавые тайны и преступления. А я по вашей милости
должен целыми днями носиться в лифте вверх-вниз, разбираясь то с одной
ложной тревогой, то с другой.
Он замолчал, еще раз вздохнул и приготовился пуститься в 9 обратный
путь. Но не успел. Нэнси крепко схватила его за руку.
- Войдите, пожалуйста, внутрь, - попросила она вежливо, но
настойчиво. - Мы за несколько минут докажем вам, что говорим правду и наша
тревога-не ложная. Просто загляните в спальню, и все.
С величайшей неохотой охранник дал завести себя в апартаменты мисс
Белмонт и остановился посреди холла.
- Меня зовут Нэнси Дру, я та самая девушка, что звонила вам, -
представилась юная сыщица. - А это мои друзья - Бесс Марвин и Джорджи Фейн.
- Рэй Шербински, - отрекомендовался в свою очередь крупногабаритный
мужчина. - Ладно, начинающие детективы, показывайте, куда идти.
Нэнси кивнула в сторону двери, что едва держалась на петлях. Шербински
вошел в спальню бедной Сэлли и молча обозрел царившую там разруху. Потом,
по-прежнему не произнося ни слова, развернулся на сто восемьдесят градусов и
устремился к выходу из номера.
- Как прикажете вас понимать? - негодующе спросила Нэнси. - Вы что, не
собираетесь ничего предпринять?
Из нагрудного кармана Шербински вытащил сложенный вдвое листок бумаги и
протянул его девушке. Та впилась взглядом в написанное.
- Вам все ясно? - после короткой паузы поинтересовался Шербински,
затянувшись сигарой и несколько раз коротко выдохнув густой дым. - Это
именно то, чего я ждал.
-Я, наверно, что-то пропустила мимо ушей и теперь ничего не понимаю. -
В голосе Бесс слышалась растерянность. - О чем он толкует?
- Эта записка адресована мистеру Шербински, - объяснила Нэнси. - Ее
автор сообщает, что сегодня в отеле будет разыгрываться кровавое
преступление и что оно входит в программу нашего съезда.
- Вот его и разыграли, - удовлетворенно объявил Шербински. - В этом