"Кэролайн Кин. Загадка старинного сундука ("Нэнси Дру") " - читать интересную книгу автора

под сапогами, едва они ступили на пешеходную дорожку, проложенную вдоль
моста над Оленьей рекой. Примерно на середине моста Бесс остановилась;
прислонясь к перилам, она устремила взор к фабрике, видневшейся на дальнем
берегу над самым водопадом.
- Я страшно рада, что Вера решила превратить "Ножевые изделия Колдера"
в городской музей,- произнесла она с чувством.
- Здание и вправду красивое,- согласилась Нэнси. Густой плющ прикрывал
старую фабрику почти целиком, однако девушка разглядела несколько светлых
прогалин: то блестели на солнце оконные стекла. Окна шли двумя рядами: по
четыре в каждом. Минуту-другую она любовалась видом; взгляд ее блуждал над
лесом, которым зарос обрыв по обе стороны фабрики... Потом она перевела
глаза вправо, и ей открылась сверкающая белизна снежной поляны, замелькали
яркие пальто и куртки. Людей собралось немало...
- Давайте быстрее, девочки,- сказала Нэнси.- Опаздываем.
Широким шагом они дошли до конца моста и спустились на покрытую снегом
подъездную аллею. Отсюда начиналась Кленовая ферма Оуэнов. Обойдя деревянный
жилой дом, подружки оказались на той самой поляне, которую Нэнси видела с
моста. День выдался довольно теплый, однако снег тонким слоем все же
покрывал землю и ветви деревьев.
Участники торжества разбились на несколько групп. Одни собирали сок в
деревянные бочонки, стоявшие на санях. Другие выливали его оттуда в огромный
чугунный котел, висевший над костром. На нескольких мужчинах и женщинах
девушки заметили зеленые фартуки с надписью "Клен Оуэнов", надетые поверх
свитеров, что указывало, вероятно, на причастность этих людей к устройству
праздника.
С краю поляны на небольшом возвышении стояло корыто, доверху
наполненное снегом. Вера помогала кучке ребятишек заливать горячий сироп в
формы, и тот, затвердев в снегу, превращался в кленовый сахар. У Веры с
собой был альбом старинных фотографий и эстампов, изображавших веселые
сборища, посвященные "сахароварению" в Новой Англии, и этот альбом она
показывала детям.
- Вот и вы, наконец,- улыбнулась Вера, когда девушки подошли к ней
поближе.- Джулия только что отправилась обратно ко мне домой; хочет еще
поработать на компьютере. Она не закончила какую-то перепечатку. Я
строго-настрого велела ей немедленно прислать сюда моих гостей. Мне ужасно
не хотелось, чтобы вы пропустили одно из самых интересных событий нашей
ярмарки.
- О-о-х...- застонала Бесс, вдыхая одуряющий кленовый аромат.- Надеюсь,
кто-нибудь догадается сделать оладьи, которые можно полить этим дивным
сиропом?
Расхохотавшись, Вера обернулась и кивнула на деревянный дом:
- Не беспокойтесь. Как раз сейчас Триша Оуэн печет на скорую руку
огромную партию блинов для участников праздника.
Бесс и Джорджи присоединились к группе, собирающей сок с деревянных
пробок, всаженных в стволы "сахарных"' кленов. Нэнси тем временем зорко
оглядывала поляну. Солнечный свет, отраженный снегом, был невыносимо ярок;
она прикрыла глаза рукой в перчатке, чтобы лучше видеть.
- Все пока идет гладко,- сказала она вполголоса себе самой,
рассматривая то одну, то другую группу энтузиастов "сахароварения".- Будем
надеяться, все обойдется благополучно.