"Кэролайн Кин. Загадка старинного сундука ("Нэнси Дру") " - читать интересную книгу авторапревращению его в музей города?
Улыбка удовлетворения заиграла на губах Роз; - Приятно слышать, что не мне одной достало здравого смысла, чтобы противостоять этому плану. Новость, пожалуй, не очень удивила деловую женщину; впрочем, беспрекословно верить этому было рискованно. Нэнси наклонилась вперед в своем кресле: - Деревянный сундук со стегаными лоскутными одеялами, предназначенными для воскресного ярмарочного аукциона, украден прямо из мастерской. - Не считая того,- вмешалась Джорджи,- что вчера на танцах в амбаре Веру чуть не зашибло копной сена, кем-то сброшенной с сеновала. Нэнси согласно кивнула, потом снова повернулась к Роз: - Может быть, у вас есть какие-нибудь предположения по этому поводу? Та молниеносно перевела взгляд с одной посетительницы на другую. - Это, вероятно, был просто несчастный случай.- Голос Роз звучал спокойно, ровно, но Нэнси заметила, что пальцы ее нервно теребят какую-то бумагу на письменном столе.- Мне нет необходимости прибегать к подобной тактике,- с надменной усмешкой продолжала Розалинд Чаплин.- Дело, которым я занимаюсь, гораздо нужнее и полезнее, чем любые проекты Веры Эликзандер. Нынешние и будущие. Модернизируя старые сельскохозяйственные сооружения и фермерские дома, я способствую развитию новой промышленности в Уайт-Фолзе. - Вы хотите сказать: разрушая, целиком уничтожая великолепные старинные здания!- Нэнси очень старалась, но все же так и не смогла сдержаться. Улыбка на губах Роз растаяла, сменившись недовольной гримасой: - Вы потратили слишком много времени на разговоры с Верой. Она всем - А вам не кажется, что история Уайт-Фолза достойна того, чтобы ее сохранить для потомков?- подчеркнуто вежливым тоном спросила Джорджи. Нэнси видела, чего стоит ее подруге держать себя в руках. - Наша семья живет в этих местах с семнадцатого века,- высокомерно отвечала Роз, слегка откидывая назад голову.- Кое-кто из моих родственников даже приобрел мировую известность. Я горжусь нашим общим наследием не меньше всех остальных жителей города.- Она помолчала.- Но не вижу ни малейшей пользы в том, чтобы беспрестанно твердить о прошлом, превозносить прошлое, ссылаться на него. Сегодня Уайт-Фолзу нужны современные здания и труд во имя будущих поколений! Энергичный молодой человек сунул в дверную щель набриолиненную голову: - Мисс Чаплин, прибыли новое оборудование и мебель для лыжного комплекса. Роз поспешно вскочила из-за стола: - Мне надо идти. Лучше самой проследить за разгрузкой. Нэнси догадалась, что эта женщина испытала искреннее облегчение от того, что появилась возможность прекратить беседу. - Вы не станете возражать, если мы пойдем с вами?-спросила девушка. Роз бросила на нее раздраженный взгляд. - Полагаю, вреда это никому не принесет,- процедила она сквозь зубы. Джордж и Нэнси, миновав вслед за хозяйкой длинный коридор, подошли к двери, ведущей в гараж. Почти вплотную к его наружному входу уже стоял большущий грузовик; двое рослых мужчин сгружали оттуда на землю черные диваны и кресла, тщательно упакованные в прозрачный пластик, предохраняющий |
|
|