"Дей Кин. Чикаго, 11" - читать интересную книгу автораДей КИН
Перевод с английского П.В. Рубцова ЧИКАГО, 11 ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru # Этот город - принц и нищий одновременно, центр всеобщего внимания и клоака мира. Если бы я умел говорить на сотне языков сразу, то вряд ли воздал бы должное его великолепному хаосу. Самый прекрасный и самый убогий, опоясанный двойным кольцом парков и трущоб, где острый воздух с озера и из прерий всегда чувствуется носом, а от вони отвратительного смога не першит в горле. Большой порт, расположенный в тысяче миль от моря, огромный рынок, одной рукой сгребающий пшеницу и скот с Запада, а другой распределяющий товары с Востока, с улицами, спланированными с размахом, длиной в двадцать миль, по которым небезопасно ходить по ночам, и по которым женщины весьма благоразумно прогуливаются верхом, и где миллионеры обедают в полдень по субботам. покровитель искусств. Самый американский из всех американских городов и в то же время самый многонациональный. Его американское население соответствует второму по величине городу Америки, немецкое - пятому по величине городу Германии, шведское - третьему по величине городу Швеции, польское - второму по величине городу Польши, а по количеству живущих в нем ирландцев он уступает лишь Бостону. Первый и единственный настоящий Вавилон, который всего лишь каких-то двадцать пять лет назад представлял собой груду дымящихся углей. Разве можно найти слова, чтобы описать это чудо парадоксов и несовместимых понятий?.. Дж.В. Стивенс. "Британский турист" за 4 июня 1896 года Книга первая Глава 1 На прибрежье Гитчи-Гюми, Светлых Вод Большого Моря, Тихим, ясным летним утром Гайавата в ожиданье У дверей стоял вигвама. Воздух полон был прохлады, |
|
|