"Дэвид Кек. Пора предательства ("Небесное Око" #2)" - читать интересную книгу автораутеса Баррстон-Уоллс к лачугам Баррстонской гавани. Скот еще не выгнали из
хлевов на пастбище, но путники миновали жерновые мельницы. Из тысяч каменных глыб, вырезанных из копей в древности, небольшие осколки каждый год рассыпались по дорогам. И теперь на обочинах лежал и груды камней, похожих на головки плесневелого сыра. Иные растрескались, иные побились, иные поросли мхом. Это и был Баррстон. - На кого - на кого, а на меня вина в промедлении не падет. Надо бы нам как следует рассмотреть корабль. "Выпь". Одрик? Одмунд? Как там его? Он сказал, корабль готов. И река свободна ото льда. Кое-кто в отряде обменялся неспокойными взглядами. Ламорик выглядел еще более изнуренным, чем обычно. У пирса ждал довольно просторный корабль, бело-синий на ровном зеркале воды. Дьюранд прикинул, что от высокого, загнутого носа до кормы не меньше сорока футов. Утесы Баррстон-Уоллса отрезали от Майденсбира ровную бухту, хотя и сами они, и стоящая на них твердыня с пирса казались лишь темными сгустками в облаках. Ламорик выступил вперед. Сваи пирса задрожали, по воде разошлись зыбкие круги. - Вы все знаете, как славно мы потрудились прошлым летом. Знаете, чего нам это стоило. Мы спасли короля Аттии. - Спутники Ламорика настороженно закивали в ответ - от железного Конзара до похожего на волка Бейдена. К планширу "Выпи" тянулись узенькие мостки. Ламорик ступил на них. - А теперь мы везем ему послание. Он собрался уже шагнуть на корабль. И словно очутился в центре бури. трепетом крыльев и пронзительными криками. Ламорик пошатнулся - и упал в стылую неподвижную воду. Дьюранд и Конзар, как один, прыгнули на пирс, потянулись вниз, к облаку брызг. Пластины тонкого льда трещали и крошились. Дьюранд ухватил неистово бьющую по льду руку за кисть - и в несколько решительных рывков они с капитаном высвободили своего дрожащего господина из ледяной западни. - Ничего, без лишних пассажиров легче пойдет, - сплюнул Ламорик и, подтянувшись на руках, вылез. В глазах его сверкал настороженный, пугливый огонек, точно у дикого зверя. - Кон, - окликнул Ламорик, - я тут разберусь, а ты давай действуй. Найди капитана, убедись, что у него хватает гребцов. Бейлиф должен снабдить нас провизией - один Владыка знает, что он имеет в виду. Может, лягушек. - Дьюранд попытался накинуть ему на плечи свой плащ, но Ламорик усмехнулся: - Оставь. Хотя бы один из нас заслужил сухой плащ. Они повернулись - и обнаружили толпу словно примерзших к земле крестьян. Ряды мужчин и женщин стояли, сжав руки в кулаки и выставив пальцы, сложенные знаком Небесного Ока. Они лицезрели знамение на знамении. Ламорик прошелся меж них, картинно махая и улыбаясь. Дьюранд глядел своему господину вслед, гадая, что у того на уме. * * * Когда сгрузили поклажу, деревенские женщины принялись носить на борт железные амулеты и молча втирать жир в длинный изгиб форштевня. Грузчики |
|
|