"Джон Китс. Поэмы" - читать интересную книгу автора Создать союз единый
С печалью соловьиной Стремится эта сила, не иначе? Ты, Горе, Придешь - и вскоре Весенний зов угаснет без ответа. Влюбленному - движенье: Скольженье и круженье, Веселье от рассвета до рассвета, Но в Горе он, бедняга, Не сделает и шага И не притопчет в поле первоцвета. От Горя, С судьбою споря, Я убежать надумала когда-то. Все кончилось плачевно: Оно в меня душевно Влюбилось так, что к жизни нет возврата. Уж как я ни пыталась, Но с Горем не рассталась: Влюбилось Горе - к жизни нет возврата! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И я искала Любви и счастья каждую минуту, Но, чувствуя с тоскою Проклятье колдовское, Переживаю ныне злую смуту. Теперь зову я Горе: Приди ко мне - и вскоре Тебя я, как малютку, укачаю. Вчера я только, Горе, Была с тобой в раздоре, А нынче я в тебе души не чаю! Одна, совсем одна я! Родни своей не зная, Молюсь необходимости железной: Приди, явись мне, Горе, И стань мне братом, Горе, Возлюбленным и матушкой любезной! Перевод Е.Фельдмана ИЗАБЕЛЛА, |
|
|