"Джон Китс. Из поэмы "Эндимион"" - читать интересную книгу автора

ИЗ ПОЭМЫ "ЭНДИМИОН"

ENDYMION. A POETIC ROMANCE

Над поэмой "Эндимион" Китс работал с середины апреля до конца ноября
1817 г. Поэма, состоящая из четырех книг и являющаяся наиболее объемным
произведением Китса (4050 строк), вышла в свет окрло 27 апреля 1818 г.
отдельным изданием (издатели Тейлор и Хесси) с подзаголовком "Поэтический
роман", с посвящением сПамяти Томаса Чаттертона" и эпиграфом - строкой из
17-го сонета Шекспира:

Пространный слог старинных песнопений
(A stretched metre of an antique song)

Большие надежды, возлагавшиеся первоначально Китсом на эту поэму как на
"испытание, пробу сил моего воображения" (письмо Б. Бейли 8 октября 1817 г.
- с. 205-206), не оправдали себя в его собственных глазах (ср. письмо Дж.
Тейлору 27 февраля 1818 г. - с. 215 и Дж. Хесси 8 октября 1818 г. - с. 241).
В предисловии, которым Китс сопроводил издание поэмы, он справедливо
расценил ее как юношески несовершенную.
В настоящее издание включено три отрывка из поэмы, которые стали
хрестоматийно известными и представляют самостоятельный художественный
интерес. См. также стихотворные цитаты из "Эндимиона" в письмах Китса (с.
210 и 215).


"ПРЕКРАСНОЕ ПЛЕНЯЕТ НАВСЕГДА..."

"A THING OF BEAUTY IS A JOY FOR EVER..."

Отрывок представляет собой вольно переведенные Б. Пастернаком начальные
22 строки первой книги поэмы. Знаменитая афористическая строка, открывающая
поэму, сжато формулирует эстетическое кредо Китса. Ср. название книги Джона
Рескина "Радость навеки" (A Joy for Ever, 1880).
Русские переводы - Б. Пастернак (1938), А. Шмульян (1940 - строки
1-33).

21 ...о славных мертвых... - реминисценция из поэмы Джеймса Томсона
"Времена года" (1726-1730): "...high converse with the mighty dead" ("Зима",
V, 432).


[ГИМН ПАНУ]
"О THOU, WHOSE MIGHTY PALACE ROOF DOTH HANG..."

"Гимн Пану" составляет строки 232-306 первой книги поэмы. По
свидетельству Ч. К. Кларка, "Гимн Пану" из "Гомеровских гимнов" Джорджа
Чапмена был у Китса любимым. Шелли считал китсовский гимн "обещанием
предельного совершенства", однако Вордсворт, чья поэтическая концепция
происхождения классических божеств (ср. его поэму "Прогулка") оказала на