"Джон Китс. "Ламия", "Изабелла", "Канун святой Агнесы" и другие стихи" - читать интересную книгу автора

Задет он был и удивлен немало,
70 Но кроткую строптивицу склонить
К согласию желал - и, может быть,
Невольно властью упивался новой
Терзать и речью бичевать суровой.
Разгневанный ее упорством, он
75 Стал так прекрасен, точно Аполлон
В тот миг, когда, Пифона поражая,
Вонзилась в пасть змеи стрела златая.
Змеи? О нет! Змея ли перед ним?
Безропотно со жребием своим
80 Она смирилась, юноше покорна,
Во власть любви отдавшись непритворно.
Он прошептал в полночной тишине:
"Открой же имя сладостное мне!
Не спрашивал о нем я, почитая
85 Тебя богиней. Гостья неземная,
Как среди смертных ты наречена?
Заздравный кубок алого вина
Поднимут ли друзья твои высоко,
Родные соберутся ль издалека?"
90 "Нет у меня на свете никого,
Кто б мог придти на это торжество.
Безвестна я в Коринфе многолюдном.
Отец и мать навеки беспробудным
Почили сном. Их пыльный склеп забыт,
95 Над урнами лампада не горит:
Одна осталась я в роду злосчастном.
Из-за тебя в порыве сладострастном
Презрела я завещанный обряд.
Зови гостей, но если нежный взгляд
100 Имеет власть, как прежде, над тобою -
Пусть Аполлоний с праздничной толпою
Не переступит свадебный порог".
Смутился Ликий, но никак не мог
Добиться объясненья слов столь странных, -
105 И вдруг умолк в объятьях сна нежданных.

Обычай был: пред брачным торжеством
Невеста покидала отчий дом
В час предзакатный, под фатою скрыта.
Вслед колеснице радостная свита
110 Бросала с песнопеньями цветы...
Но, Ламия, как одинока ты!
Без Ликия (отправился он вскоре
На пир сзывать родню), в безмерном горе,
Отчаявшись безумца убедить
115 Любовь от глаз завистливых таить,
Она решилась с ревностною страстью
Придать великолепие несчастью.