"Александр Казанцев. Обет молчания (Пылающий остров. Книга 1)" - читать интересную книгу автора Перед воротами стояли два человека, с виду не походившие ни на таежников,
ни на беглых. Один из них, низенький, скуластый и косоглазый, одетый в теплую синюю кофту, изо всех сил бил в ворота палкой. Другой, худой и высокий, был одет в узкое городское пальто и в мягкую шляпу, нелепо выглядевшую в тайге. Растопыренные локти делали его фигуру неуклюжей. Собаки бесились, они лаяли теперь с надсадным воем. Наконец одна из них завизжала, остальные приумолкли. За тыном послышался раскатистый бас: - Молчать, прощелыги! Цыц, жандармы! Кто таков? - Мало-мало открывай! Человек ходи-ходи тебя ищет, - сказал низенький. - Проходи, ходя, мимо. Хозяина нет, а работник его тебе не нужен. - Михаил Иванович! М-да!! Не откажите в любезности, откройте. Это я - Кленов... ваш бывший студент... Откройте! - Что такое? Что за мистификация? - С этими словами рыжебородый мужик богатырского роста открыл калитку и загородил ее проем своей фигурой. - Кленов, Иван Алексеевич! Ваня! Да какими же вы судьбами! Дай задушу по-медвежьи! Шесть лет не видел ученой бороды! И таежник сгреб приезжего в объятия. - Михаил Иванович! Профессор! Голубчик! Простите, что обеспокоил... Но я сразу к делу... Времени, осмелюсь заметить, терять нельзя. - У нас в тайге время не ценится. Проходите, голубчик. Это кто же с вами? Проводник? Кленов кивнул головой и задумчиво взялся за бородку. Он был еще совсем молодым человеком, вчерашним студентом, по-видимому только что получившим - Это - кореец Ким Ид Сим. Я называю его по-английски Кэдом. - Почему по-английски? - весело гремел Баков, подталкивая впереди себя Кленова. - Вы неисправимый англоман. - Видите ли, профессор... его рекомендовали мне как надежного человека... И он поедет с нами в Америку. - Куда, куда? - переспросил Баков и расхохотался. Кленов, смущенный, растерявшийся, стоял в сенях. - Видите ли, многоуважаемый Михаил Иванович, я везу вам приглашение профессора Холмстеда приехать к нему в Аппалачские горы, где у него есть лаборатория. Он готов предоставить ее в ваше распоряжение. - Вы, милейший Иван Алексеевич, шутник. Профессор Холмстед, очевидно, не подозревает, что Баков отныне не петербургский профессор, а таежный ссыльный, раз в неделю обязанный ходить к уряднику отмечаться. - Напротив, Михаил Иванович. Холмстед прекрасно все знает. Он написал, что уважает чужие политические взгляды и считает за честь предоставить убежище политическому эмигранту, который способен принести пользу науке. - Постой, постой! Я еще не эмигрант. Разговаривая, все трое вошли в избу. В ней жили одни мужчины, но пол был чисто выскоблен. Лавки и крепко сколоченный стол кто-то недавно смастерил из свежевыструганной лиственницы. От нее ли или вообще от не успевших еще потемнеть со временем бревенчатых стен пахло смолой. Вопреки обычаю, икон в углу не было. Баков еще раз обнял своего гостя, а проводника дружески потрепал по плечу, отчего тот заулыбался, выпятив редкие зубы. |
|
|