"Элизабет Кейли. Ненависть или любовь? " - читать интересную книгу авторазадуматься о будущем, о своих детях, а не страдать от душевных ран.
- Ох, Мелани, когда ты по-настоящему полюбишь, ты поймешь, как сложно бывает думать о других, когда в твоей душе горит пожар! - Видишь ли, в чем проблема, его выписали из больницы, потому что он совершенно здоров, но профессор до сих пор проявляет полное безразличие ко всему на свете. Только благодаря детям он до сих пор не умер от голода. Я не знаю, как двое подростков умудряются справляться со всеми домашними делами. А если учесть, что они тоже пострадали... - Бедные дети! - искренне посочувствовала Сьюзен. - Да, вот потому-то я так и отнеслась к попытке профессора покончить с собой. Он обязан подумать о детях, раз их мать оказалась неспособна этим заняться. Кстати, говорят, что до того, как миссис Бьюинс покинула семью, детьми все равно занимался только отец. Им сейчас вдвойне тяжелее. Эта миссис Бьюинс просто самолюбивая похотливая самка, думающая только о своих прихотях. Ни ее муж, ни тем более дети не заслужили такого к себе отношения! - Я с тобой согласна, Мелани, но ведь ты должна понимать, что сердцу нельзя приказать полюбить или разлюбить. - Боюсь, что в случае миссис Бьюинс речь идет не о сердце, а о совершенно другом органе! - Мелани! - укоризненно воскликнула Сьюзен. - А что? Только из-за ее похоти страдают дети, да и твой обожаемый профессор. И никто сейчас не протянет им руку помощи. Насколько я поняла из разговоров, Бьюинсы вели весьма уединенный образ жизни, друзей у семьи нет, да и какие могут быть друзья, если миссис Бьюинс бросалась на все, что двигалось! всегда была излишне резка в своих оценках и, судя по всему, не желала исправляться. - У них даже нет родных! Я вообще до сих пор не могу понять, как твой профессор мог жениться на такой ужасной женщине. - Значит, им никто сейчас не может помочь? - еще раз уточнила Сьюзен. - Дети не могут даже нанять домработницу или сиделку отцу! Ведь они несовершеннолетние. А признать мистера Бьюинса недееспособным и отправить их в интернат власти не могут. Он слишком ценен как ученый. Да и у детей есть мать. В общем, все делают вид, что профессор в отпуске и все в семье нормально. - Какой ужас! - воскликнула Сьюзен. - Когда же дети следят за отцом, если они должны учиться? - А они ходят в школу по очереди. - Кошмар! Нет, кто-то должен помочь им пережить эту трагедию! Дети должны учиться, профессор должен работать. Семья должна быть семьей, даже если так вышло с их матерью. Мне кажется, что со временем миссис Бьюинс одумается и попросит у детей и мужа прощения. Тогда она сможет выйти за своего любимого и все у них наладится. - Ты не просто оптимистка, Сью, ты фантазерка! - Но почему? - Потому, что мистер Бьюинс хочет, чтобы жена была рядом с ним. И точка. - Но если она любит другого! - Мне кажется, что миссис Бьюинс из той породы людей, которые могут |
|
|