"Дункан Кайл. Комиссар Его Величества " - читать интересную книгу автора

обзавестись новой вывеской. Она была изготовлена из нержавеющей стали и
суперсовременным шрифтом заявляла, что здесь расквартирован


ХИЛЬЯРД + КЛИФ

А ведь в этом здании, подумал Мэлори, уже сто лет нет ни единого
представителя обеих этих семей. Зачем вводить клиентов в заблуждение?
- Эту штуку мы тоже снимаем, командир.
- Как, опять?
- Ага. Ведено повесить новую. Хотите посмотреть? - Рабочий вытащил
из-за новой двери еще один сверток, поменьше, и развернул. - Черненая
нержавейка. Кому-то у вас тут не нравится старая вывеска.
Новая табличка показалась сэру Хорейсу еще отвратительнее предыдущей.
На сей раз "Хильярд и Клиф" было написано такими же буквами, как на этих их
компьютерах.
- Красота, верно? По-моему, здорово. Как на конверте пластинки,
ей-богу.
- Пожалуй, вы употребили очень точное сравнение, - заметил Мэлори. -
Спасибо, что показали мне все это, и доброго вам утра.
- Никаких проблем. Слушай, командир, нельзя ли нам тут организовать
кофейку?
Мэлори кисло улыбнулся.
- Полагаю, это возможно.
Он прошел мимо сиротливо покосившейся старой двери, кинул на нее
прощальный взгляд: изящно изогнутая цифра "6" в течение долгих десятилетий
воспроизводилась факсимильным образом на бланках банка. Точно такая же
шестерка, только маленькая и отлитая из чистого золота, висела в виде
брелока на карманных часах сэра Хорейса. Он подумал, что Всевышний иногда
распределяет свои дары очень странным образом. Пилгрим обладал блестящими
деловыми качествами: превосходное чутье, быстрые мозги, безошибочное
определение рентабельности и нерентабельности, твердость, умение вести
переговоры, способность моментально приспосабливаться к ситуации. Однако во
всем, что касалось вкуса, мистер Пилгрим был сущим варваром.
Продолжая размышлять о Лоренсе Пилгриме, сэр Хорейс Мэлори не спеша
поднялся по лестнице на второй этаж. Рабочий день начался с сюрприза, и,
несомненно, это еще не конец.
Пилгрима перевели в Лондон шесть месяцев назад после блестящей карьеры
в нью-йоркском филиале банка. Новый старший партнер все еще пребывал в
состоянии, которое сам он называл "изучением местного ландшафта". Когда
Мэлори спросил его, что означают эти слова, Пилгрим объяснил: "Хочу знать,
как называются все туземные цветочки". Вот почему Пилгрим работал по
шестнадцать часов в день, не упуская из виду ни одной мелочи.
- Ах, сэр Хорейс, как я рада, что вы пришли, - сказала миссис
Фробишер. - Мистер Пилгрим назначил совещание на одиннадцать.
Секретарша взяла у Мэлори шляпу, пальто, трость и убрала их в
гардероб, стоявший в углу приемной.
- Я бы удивился, если в совещания не было.
- Впрочем, выпить кофе вы успеете.
Сэр Хорейс чуть грузновато опустился в кресло перед своим столом. Для