"Мэри М.Кей. Тайна 'Фламинго' " - читать интересную книгу авторапроезжали мимо эвкалиптов и живописных бугенвиллий, где не попадались убогие
хижины и витрины магазинов. В промежутках между деревьями на зеленом фоне мелькали аккуратные, белые с красными крышами дома, главным образом английские, напоминавшие район Лондона, а не Черную Африку, - их не было здесь шестнадцать лет назад, когда Виктория уезжала из Найроби. Стрэттон наконец заговорил, нарушая молчание, воцарившееся после отъезда из аэропорта. - Я вижу, вы не получили телеграмму Эм? Она боялась, что вы ее не получите. Поэтому она попросила меня заехать в аэропорт, если вы все-таки прилетите. - Если прилечу? Не понимаю, какую телеграмму? - Думаю, она послала телеграмму на адрес банка, где вы работали, потому что считала, что последние несколько дней вы проживете у друзей. - Я так и сделала, - призналась Виктория - Но почему она послала телеграмму? Она расхотела, чтобы я приезжала? - Конечно, особенно теперь. В конце концов, втягивать вас в это безобразное дело... - Какое дело? - потребовала объяснений Виктория. - Тетя Эмили заболела? Голова Стрэттона резко повернулась в ее сторону, и машина вильнула на дороге, как будто руки не удержали пуль. Он спросил с недоверием: - Вы хотите сказать, что ничего не знаете? Ну уж Брокас-гил наверняка должны были рассказать вам. А что, разве не было ничего в английских газетах? - Чего не было в английских газетах? - Глаза Виктории расширились от предчувствия. - Тетя Эм... Иден! Он не... убили три дня назад. Извините, я думал, вам известно. Би-би-си передавала, и газеты, видимо, сообщали. - Нет, - неуверенно проговорила Виктория. - То есть я не слушала радио. У меня было так много дел перед отъездом. И газет я не читала. Как это случилось? Расскажите мне, пожалуйста... Лучше мне сейчас узнать, прежде чем я увижу... тетю Эмили. Она сделала паузу перед тем, как произнести имя тети, словно собиралась назвать другое имя, и Стрэттон, никогда не грешивший невнимательностью, не пропустил секундного замешательства. Он повернулся и посмотрел на нее, и вновь в его лице, в твердых линиях рта, во взгляде голубых, обычно нейтральных глаз читались неудовольствие и неприязнь. Отвернувшись, он сказал: - Элис, миссис де Брет убита в саду перед домом Эмили. Кто-то убил ее пангой - тяжелым ножом, с помощью которого африканцы рубят деревья, режут траву. Ее обнаружила ваша тетя. Зрелище было не из приятных. Хотя она держится неплохо, но все же не в состоянии пробыть за рулем больше ста миль, чтобы привезти вас на Фламинго. Иден тоже не смог после пережитого шока. Сейчас повсюду полиция и пресса. У них у обоих трудное время. И кроме всего, похороны сегодня утром. Виктория молчала, и он снова посмотрел на нее. При виде белого как мел лица он испытал сочувствие к девушке. Она выглядела намного моложе, чем он думал. Но ей должно быть по крайней мере года двадцать четыре, если она обручалась с Иденом до его женитьбы на Элис. Достаточно взрослая, чтобы понять чувства его жены, которая вряд ли обрадовалась новости, что бывшая |
|
|