"Мэри М.Кей. Тайна 'Фламинго' " - читать интересную книгу автора

проезжали мимо эвкалиптов и живописных бугенвиллий, где не попадались убогие
хижины и витрины магазинов. В промежутках между деревьями на зеленом фоне
мелькали аккуратные, белые с красными крышами дома, главным образом
английские, напоминавшие район Лондона, а не Черную Африку, - их не было
здесь шестнадцать лет назад, когда Виктория уезжала из Найроби.
Стрэттон наконец заговорил, нарушая молчание, воцарившееся после
отъезда из аэропорта.
- Я вижу, вы не получили телеграмму Эм? Она боялась, что вы ее не
получите. Поэтому она попросила меня заехать в аэропорт, если вы все-таки
прилетите.
- Если прилечу? Не понимаю, какую телеграмму?
- Думаю, она послала телеграмму на адрес банка, где вы работали, потому
что считала, что последние несколько дней вы проживете у друзей.
- Я так и сделала, - призналась Виктория - Но почему она послала
телеграмму? Она расхотела, чтобы я приезжала?
- Конечно, особенно теперь. В конце концов, втягивать вас в это
безобразное дело...
- Какое дело? - потребовала объяснений Виктория. - Тетя Эмили заболела?
Голова Стрэттона резко повернулась в ее сторону, и машина вильнула на
дороге, как будто руки не удержали пуль. Он спросил с недоверием:
- Вы хотите сказать, что ничего не знаете? Ну уж Брокас-гил наверняка
должны были рассказать вам. А что, разве не было ничего в английских
газетах?
- Чего не было в английских газетах? - Глаза Виктории расширились от
предчувствия. - Тетя Эм... Иден! Он не...
- Нет, - резко ответил Стрэттон - Он в порядке. Это о его жене. Ее
убили три дня назад. Извините, я думал, вам известно. Би-би-си передавала, и
газеты, видимо, сообщали.
- Нет, - неуверенно проговорила Виктория. - То есть я не слушала радио.
У меня было так много дел перед отъездом. И газет я не читала. Как это
случилось? Расскажите мне, пожалуйста... Лучше мне сейчас узнать, прежде чем
я увижу... тетю Эмили.
Она сделала паузу перед тем, как произнести имя тети, словно собиралась
назвать другое имя, и Стрэттон, никогда не грешивший невнимательностью, не
пропустил секундного замешательства. Он повернулся и посмотрел на нее, и
вновь в его лице, в твердых линиях рта, во взгляде голубых, обычно
нейтральных глаз читались неудовольствие и неприязнь.
Отвернувшись, он сказал:
- Элис, миссис де Брет убита в саду перед домом Эмили. Кто-то убил ее
пангой - тяжелым ножом, с помощью которого африканцы рубят деревья, режут
траву. Ее обнаружила ваша тетя. Зрелище было не из приятных. Хотя она
держится неплохо, но все же не в состоянии пробыть за рулем больше ста миль,
чтобы привезти вас на Фламинго. Иден тоже не смог после пережитого шока.
Сейчас повсюду полиция и пресса. У них у обоих трудное время. И кроме всего,
похороны сегодня утром.
Виктория молчала, и он снова посмотрел на нее. При виде белого как мел
лица он испытал сочувствие к девушке. Она выглядела намного моложе, чем он
думал. Но ей должно быть по крайней мере года двадцать четыре, если она
обручалась с Иденом до его женитьбы на Элис. Достаточно взрослая, чтобы
понять чувства его жены, которая вряд ли обрадовалась новости, что бывшая