"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу авторакорней волос до кончиков ногтей. Такого с ней никогда еще не бывало. Словно
он сорвал с нее бинты и положил руки на нежную чувствительную кожу. - Прелестно! - Он помолчал. - Почти так же прелестно, как прелестны вы сами. - Никакой реакции. - Вам не нравится, когда вам говорят, что вы прелестны? - Склоненная набок голова. - Ах да, понимаю, для вас это уже клише. Простите великодушно. Я такой ошибки снова не повторю. Не хочу, чтобы вы подумали, что я еще один назойливый мужик. - Я вообще о вас не думаю, - уверила она его. - А теперь пропустите меня, пожалуйста. - И потерять возможность достойно вам ответить? Ни за что. - Тогда следите за мной. - Я и занимаюсь этим весь вечер. Надеялся, что мы могли бы с вами пойти в какое-нибудь более интересное место. - Я не собираюсь с вами никуда идти, - возразила Джулия. За спиной Брэда кто-то произнес: - Мы уходим к Аннабель, Брэд. Пойдешь с нами? - Я знаю местечко куда лучше, где открыто допоздна, - твердо произнес Брэд. - Нисколько не сомневаюсь. Пожалуйста, дайте мне пройти. - Только если вы разрешите мне повести вас куда-нибудь. Она поставила свой бокал на кирпичный парапет. - Не советую вам никуда меня вести, - отрезала она. И прежде чем он успел ее остановить, проскользнула мимо, обдав его запахом духов - он узнал Шанель номер 19, - и скрылась в гуще гостей. Только бы убежать. Джулия направилась к спальне, где были сложены - Я видела, ты там с Брэдом разговаривала, - заметила она. - Так вот кто это был? Брюнетка огорченно рассмеялась. - Здорово действует, верно? И так всегда. Но просто восхитительно, верно? Собираешься с ним покувыркаться? - Я никогда этого не делаю, если у них ничего другого нет на уме. - Анжела придет в ярость. Она-то думала, что пришила его к себе навечно. - Этого иголкой не возьмешь, - медленно произнесла Джулия. - Не поняла, - удивилась брюнетка. - Он тоже не поймет, - ответила Джулия. Но когда она вышла из спальни, он стоял, прислонившись к стене, и явно ждал ее. Ситуация показалась Джулии забавной, и она рассмеялась. - Вы очень мило смеетесь, - заметил он. - Подходяще для вашего голоса. Ее смех напомнил ему те шоколадные конфеты, которые он всегда привозил матери: хрустящая внешняя оболочка, а внутри кисло-сладкая начинка. Одной было просто невозможно ограничиться. Кто-то, проходя мимо, крикнул: - До встречи в Бостоне, Брэд! Он повернул голову, сверкнул улыбкой. - Да... разумеется... - Так вот вы откуда? - помимо воли заинтересовалась Джулия. - "Родина бобов и стручков"... |
|
|