"Вера Кауи. Наследницы (Том 1) " - читать интересную книгу автора

залом. Черный бархатный занавес у нее за спиной бесшумно раздвинулся,
открывая взглядам небольшой круглый столик, освещенный прожектором и тоже
задрапированный черным бархатом. Чуть в стороне от Доминик в два ряда
стояли телефоны для приема предложений из-за океана, по левую руку
расположился ее помощник Джон Дикин, который тридцать лет помогал Чарльзу
Деспарду. За сценой дежурили невидимые публике ассистенты, в обязанность
которых входило подносить лоты.
Доминик ждала, пока атмосфера в зале накалится, она ощущала вибрацию
зала, как паук ощущает вибрацию паутины, позволяя жертве самой приблизить
свою погибель. Только почувствовав, что время настало, она с очаровательным
акцентом произнесла:
- Ваши сиятельства! Уважаемые дамы и господа, добро пожаловать в
нью-йоркский "Деспардс"!
В зале сидело два сиятельства: английский граф, у которого было много
славных предков, но мало денег, он был женат на богатой американке и
информировал "Деспардс", кто и что хочет продать; и итальянский князь,
который занимался тем же в Европе. Оба были приглашены сюда в качестве
свадебных генералов. Доминик знала, что американцы обожают титулы, а у этих
двоих они были настоящими. Она не сомневалась, что ее собственное старинное
имя и тот факт, что ее отец был виконтом, придавали ей особый шарм. И еще,
что она была замужем за Блэзом Чандлером Обычно он не присутствовал на
аукционах, но сегодня она попросила его прийти. Нужно, чтобы все увидели их
в новой роли: царствующая королева и принц-консорт, ее супруг.
- Сегодня, - уверенно продолжала Доминик, - мы отмечаем завершение
двухлетней подготовительной работы "Деспардс и Ко" открывает свои двери в
Нью-Йорке как равный среди равных. Отныне в Америке не два, а три
аукционных дома. "Деспардс" наконец-то занял принадлежащее ему по праву
место.
Кто-то - так было условлено заранее - стал аплодировать, и вскоре
рукоплескал уже весь зал. Доминик, изящно наклонив головку, ждала, пока
аплодисменты стихнут.
- Мне кажется, прежде чем открыть торги, нам следует воздать должное
человеку, благодаря которому "Деспардс" оказался в Нью-Йорке, тому
человеку, который всего два дня назад трагически ушел от нас. Я говорю о
великом Чарльзе Деспарде.
И снова по залу прокатилась волна аплодисментов.
- Он был мне не только отчимом, - продолжала Доминик, - но и
наставником, учителем, лучшим другом. Мне очень будет не хватать его. Нам
всем будет его не хватать.
Я посвящаю его памяти первый аукцион в новом и, несомненно, самом
перспективном филиале "Деспарде".
Внезапно свет погас и секунд пятнадцать не зажигался.
Когда люстры наконец вспыхнули, по рядам прошел гул восхищения. На
черном бархатном столе стояла вещь невыразимой красоты. Даже Блэз
восторженно покачал головой.
- Леди и джентльмены, перед вами лот номер один. - В голосе Доминик
звучало благоговейное восхищение, которое передалось залу. - Это совершенно
необыкновенная вещь, - продолжала она, - даже я, опытный специалист, глядя
на нее, не перестаю восхищаться.
Все присутствующие невольно подались вперед. Даже Блэз неожиданно для