"Вера Кауи. Наследницы (Том 1) " - читать интересную книгу автораполучает то, что хочет.
Тем способом, о котором мы все мечтаем по ночам. - Но, кажется, у этого парня мечты стали явью, - заметил один из собеседников, кивком головы указав на очень высокого, очень смуглого человека, который склонился над Доминик, чтобы коснуться губами ее нежной, как лепесток магнолии, щеки. - Да, это он. Блэз Чандлер. *** Доминик благосклонно приняла поцелуй мужа, ни на секунду не забывая об устремленных на нее взглядах: мужчины глядели с вожделением, женщины - с завистью. - Все в порядке, дорогая? - спросил Блэз с улыбкой. - Сегодня великая ночь. Ты к ней готовилась два года. - Он обвел взглядом зал. - Посмотри на эту толпу! - Смотреть здесь стоит только на меня, - прошептала ему по-французски Доминик, широко раскрыв сапфировые глаза. Как она и ожидала, Блэз расхохотался, сверкнув белоснежными зубами. Ее дикарь. Несомненно, самая большая ее удача - не считая сегодняшнего вечера. Нынче ее венчают на престол. Король умер. Да здравствует королева! Нет! Она готовилась к этой ночи не два года, как думает Блэз, а двенадцать лет: с того самого дня, когда Чарльз Деспард женился на ее матери. Тогда ей исполнилось восемнадцать, и единственным ее богатством были внешность и мозги - ну и, конечно, имя. А теперь она не только яркая звезда на деловая женщина с железной хваткой, которая задумала изменить старомодный облик "Деспардо, созданный ее отчимом. Она сумела почувствовать ветер перемен. Лондон как центр искусств теряет свое значение. На первый план выходит Нью-Йорк. Иначе почему сюда перебрались и "Сотбис" и "Кристи"? Потому что они тоже это поняли. И вот она устроила это открытие с оркестром, дорогим шампанским, вечерними туалетами, драгоценностями, изысканным угощением и каталогом, который сам по себе был, как и выставленный на аукционе фарфор, произведением искусства. Она собрала здесь весь бомонд и повернула дело так, что достать приглашение стало вопросом жизни и смерти. Она позаботилась о том, чтобы об аукционе заговорили газеты, распускала слухи, делала многозначительные намеки и в результате разожгла невиданный ажиотаж. Но незадолго до открытия произошло непредвиденное: от сердечного приступа скончался ее отчим, Чарльз Деспард. Задумывая аукцион, она рассчитывала поразить публику роскошью и блеском, она не стремилась к сенсации, но раз уж сенсация случилась, она расчетливо ею воспользуется. - Ты все же будешь проводить аукцион, несмотря ни на что? - Блэз недовольно нахмурился. - Разумеется, буду. - Но как? У тебя же нет аукциониста? - Я сама займу папино место. - Но у тебя нет опыта. Это не Гонконг и не Монте-Карло. Это Нью-Йорк. Я с детства знаю этот город. Им подавай самое лучшее. Здесь не прощают ошибок. |
|
|