"Вера Кауи. Наследницы (Том 1) " - читать интересную книгу автора

получает то, что хочет.
Тем способом, о котором мы все мечтаем по ночам.
- Но, кажется, у этого парня мечты стали явью, - заметил один из
собеседников, кивком головы указав на очень высокого, очень смуглого
человека, который склонился над Доминик, чтобы коснуться губами ее нежной,
как лепесток магнолии, щеки.
- Да, это он. Блэз Чандлер.

***

Доминик благосклонно приняла поцелуй мужа, ни на секунду не забывая об
устремленных на нее взглядах: мужчины глядели с вожделением, женщины - с
завистью.
- Все в порядке, дорогая? - спросил Блэз с улыбкой. - Сегодня великая
ночь. Ты к ней готовилась два года. - Он обвел взглядом зал. - Посмотри на
эту толпу!
- Смотреть здесь стоит только на меня, - прошептала ему по-французски
Доминик, широко раскрыв сапфировые глаза.
Как она и ожидала, Блэз расхохотался, сверкнув белоснежными зубами. Ее
дикарь. Несомненно, самая большая ее удача - не считая сегодняшнего вечера.
Нынче ее венчают на престол. Король умер. Да здравствует королева!
Нет! Она готовилась к этой ночи не два года, как думает Блэз, а двенадцать
лет: с того самого дня, когда Чарльз Деспард женился на ее матери. Тогда ей
исполнилось восемнадцать, и единственным ее богатством были внешность и
мозги - ну и, конечно, имя. А теперь она не только яркая звезда на
небосклоне искусства, не только признанный знаток восточного фарфора, но и
деловая женщина с железной хваткой, которая задумала изменить старомодный
облик "Деспардо, созданный ее отчимом. Она сумела почувствовать ветер
перемен. Лондон как центр искусств теряет свое значение. На первый план
выходит Нью-Йорк. Иначе почему сюда перебрались и "Сотбис" и "Кристи"?
Потому что они тоже это поняли. И вот она устроила это открытие с
оркестром, дорогим шампанским, вечерними туалетами, драгоценностями,
изысканным угощением и каталогом, который сам по себе был, как и
выставленный на аукционе фарфор, произведением искусства. Она собрала здесь
весь бомонд и повернула дело так, что достать приглашение стало вопросом
жизни и смерти. Она позаботилась о том, чтобы об аукционе заговорили
газеты, распускала слухи, делала многозначительные намеки и в результате
разожгла невиданный ажиотаж. Но незадолго до открытия произошло
непредвиденное: от сердечного приступа скончался ее отчим, Чарльз Деспард.
Задумывая аукцион, она рассчитывала поразить публику роскошью и блеском,
она не стремилась к сенсации, но раз уж сенсация случилась, она расчетливо
ею воспользуется.
- Ты все же будешь проводить аукцион, несмотря ни на что? - Блэз
недовольно нахмурился.
- Разумеется, буду.
- Но как? У тебя же нет аукциониста?
- Я сама займу папино место.
- Но у тебя нет опыта. Это не Гонконг и не Монте-Карло. Это Нью-Йорк.
Я с детства знаю этот город. Им подавай самое лучшее. Здесь не прощают
ошибок.