"Valentin Katayev. The Cottage in the Steppe (англ.)" - читать интересную книгу автораIt's terrible, say what you like, it's terrible," Auntie said at dinner. She put down the ladle and pressed her fingers to her temples. "You can think what you like about Tolstoi- personally, I look on him as the greatest of writers-but all his non-resistance and vegetarianism are ridiculous, and as for the Russian government, its attitude in the matter is abominable. We are disgraced in the eyes of the whole world! As big a disgrace as Port Arthur, Tsushima, or Bloody Sunday." "I beg you to-" Father said anxiously. "No, please don't beg me. We have a dull-witted tsar and a dull-witted government! I'm ashamed of being a Russian." "Stop, I beg you!" Father shouted. His chin jutted forward and his beard shook slightly. "His Majesty's person is sacred. He is above criticism. I won't permit it. Especially in front of the children." "I'm sorry, I won't do it again," Auntie answered hurriedly. "Let's drop the subject." "There's just one thing I can't understand, and that is how an intelligent, kind-hearted man like you, who loves Tolstoi, can honestly regard as sacred a man who has covered Russia with gallows and who-" "For God's sake," Father groaned, "let's not discuss politics. You are an expert at turning any conversation into a political discussion! Can't we talk without getting mixed up in politics?" "My dear Vasily Petrovich, you still haven't realized that everything politics. The schools are politics. Tolstoi is politics." "How dare you speak like that?" "But I will!" "Blasphemy! Tolstoi is not politics." "That's exactly what he is!" And for long after, while Petya and Pavlik were doing their home-work in the next room, they could hear the excited voices of Father and Auntie, interrupting each other. "Master and Man, Concession, Resurrection!" "War and Peace, Platon Karatayev!" "Platon Karatayev, too, is politics!" "Anna Karenina, Kitty, Levin!" "Levin argued communism with his brother!" "Andrei Bolkonsky, Pierre!" "The Decembrists!" "Haji Murat!" "Nikolai Palkin!" ( The derogatory nickname of Nicholas I, signifying "cudgel."-Tr). "Stop, I beg you. The children can hear us." Pavlik and Petya were sitting quietly at Father's desk, beside the bronze oil lamp with the green glass lampshade. Pavlik had finished his home-work and was busy putting together his new writing outfit of which he was still very proud. He was pasting a transfer on his pencil-box, patiently rolling up the top layer of wet paper with his finger. A multi-coloured bouquet of flowers bound with light-blue ribbons could be seen through it. He heard the voices in the dining-room, but did not pay any attention to them; his mind was full of the incident that had taken place during the writing lesson earlier" in the day. The "obstruction," which at first sight seemed such a daring and funny prank, now appeared in another light altogether. Pavlik could not banish the horrible scene from his eyes. |
|
|