"Valentin Katayev. A White Sail Gleams (англ.)" - читать интересную книгу автора Once, walking round Shanghai I wandered into the market where the
so-called "Temple of the City Mayor" stood. Here they sold candles for church-goers. An old Chinese woman was standing at a table giving out some strange sticks from two vases. For ten yuans you were allowed to take one of these sticks with hieroglyphics on it. Then the woman would ask you what number page was marked on the stick, and turning to her book for reference, she would find the appropriate page, tear it out and give it to you. On my piece of paper was written: "The Phoenix sings before the sun. The Empress takes no notice. It is difficult to alter the will of the Empress, but your name will live for centuries." We haven't got an Empress, and so that part of the prophecy does not apply. It's highly unlikely that my name will live for centuries, and so that part doesn't apply either. All that remains is the phrase "The Phoenix sings before the sun". I can agree with that since the sun is my homeland. A WHITE SAIL GLEAMS 1958 Valentin Katayev 1 The blast of the horn came from the farmyard at about five o'clock in the morning. A piercing, penetrating sound that seemed split into hundreds of musical strands, it flew out through the apricot orchard into the deserted steppe and towards the sea, where its rolling echo died mournfully along the bluff. That was the first signal for the departure of the coach. It was all over. The bitter hour of farewell had come. Strictly speaking, there was no one to bid farewell to. The few summer residents, frightened by recent events, had begun to leave in mid-season. The only guests now remaining at the farm were Vasili Petrovich Batchei, an Odessa schoolmaster, and his two sons, one three and a half years old and the other eight and a half. The elder was called Petya, and the younger Pavlik. Today they too were leaving for home. It was for them the horn had been blown and the big black horses led out of the stable. Petya woke up long before the horn. He had slept fitfully. The twittering of the birds roused him, and he dressed and went outside. The orchard, the steppe, and the farmyard all lay in a chill shadow. The sun was rising out of the sea, but the high bluff still hid it from view. Petya wore his city Sunday suit, which he had quite outgrown during the summer: a navy-blue woollen sailor blouse with a white-edged collar, short |
|
|